Le Poás (Costa Rica) de nouveau accessible // Access reopens at Poás volcano (Coasta Rica)

drapeau francaisL’accès des touristes au volcan Poas a rouvert mardi après les explosions phréatiques qui avaient provoqué l’évacuation de visiteurs et du personnel du Parc lundi dernier. Les volcanologues ont demandé aux responsables du Parc de rester vigilants et d’appliquer les protocoles de sécurité, comme l’interdiction d’accès aux personnes souffrant d’affections respiratoires et cardiaques.
D’autres explosions phréatiques d’intensité variable sont probables dans les prochains jours. Les dernières analyses montrent que le Poas « accumule une pression importante sur de courtes périodes de temps ».
Source: OVSICORI.

 ——————————————-

drapeau anglaisTourist access to Poás Volcano reopened on Tuesday after phreatic explosions prompted the evacuation of tourists and park staff last Monday. Volcanologists have asked park officials to remain vigilant and to enforce special security protocols for visitors, such as prohibiting entry to people with respiratory and heart ailments.

More phreatic explosions of varying intensity are expected in the coming days. Analysis shows that Poás “is accumulating significant pressure in short periods of time”.

Source: OVSICORI.

 

Hawaii: Menace de la tempête et arrêt de la coulée // Threat of the tropical storm but the lava flow has stalled

drapeau francaisAlors que la tempête tropicale Ana s’approche de la côte sud de la Grande Ile, la coulée de lave du 27 juin joue avec les nerfs du HVO, de la Protection Civile et des habitants du District de Puna. La coulée reste active, mais son front s’est immobilisé, après avoir régulièrement ralenti sa progression. Il avait avancé de 80 mètres lundi, 40 m. mardi et 25 m. mercredi. De petites sorties de lave sont cependant toujours observées à la surface et sur ​​les bords de la coulée, jusqu’à environ 2 km en amont du front. La largeur globale de la coulée varie de 200 à 500 mètres. Avant d’arrêter sa progression, le front de coulée se trouvait à environ 1,3 km de Apa’a Street. Les inclinomètres montrent que la situation est stable sur le Pu’uo’o, ce qui est plutôt rassurant, mais les dernières semaines ont montré que la situation pouvait rapidement se modifier.

 ———————————————–

drapeau anglaisWhile tropical storm Ana is getting near Hawaii, the June 27th lava flow is playing with the nerves of HVO, the Civil Defence and the residents of the Puna District. The flow remains active, but its front has stalled after progressively slowing its progression.  It had moved forward 80 metres on Monday, 40 m. on Tuesday and 25 m. on Wednesday. Small breakouts, however, remain scattered across the surface and along the edges of the flow up to about 2 km back from the front. The flow width ranges from 200 to 500 metres over this distance. Before stopping, the flow front was about 1.3 km from Apa’a Street. Tiltmeters show that the situation is stable at Pu’uo’o, which is rather reassuring but the past weeks have shown that the situation could easily be reversed.

Hawaii-16-octobre

Position du front de coulée par rapport à Apa’a Street quelques heures avant son immobilisation.

(Source: USGS / HVO)

Arrêt des recherches sur le Mont Ontake (Japon) // Search has stopped on Mount Ontake (Japon)

drapeau francaisLes autorités japonaises ont décidé hier jeudi d’interrompre définitivement les recherches pour trouver les corps de sept randonneurs qui sont toujours portés disparus sur les flancs du Mont Ontake. Les conditions météorologiques sont très mauvaises, avec de la neige et de fortes pluies provoquées par plusieurs typhons, de sorte que les recherches dont devenues de plus en plus difficiles.
Le bilan officiel pour l’instant est de 56 morts. Il s’agit de l’éruption la plus meurtrière au Japon depuis près de 90 ans. Une opération de recherche de moindre envergure pourrait être organisée au printemps de l’année prochaine. Les pentes du volcan sont actuellement couvertes d’une couche de cendre collante dont l’épaisseur atteint souvent cinquante centimètres. Certaines victimes ont été trouvées à moitié enterrées. Il faut donc craindre que d’autres randonneurs aient été ensevelis eux aussi.

Source : The Japan Times.

 ————————————————-

drapeau anglaisJapanese authorities called off yesterday the search for seven hikers still missing on Mount Ontake as poor weather conditions, with snow and heavy rain triggered by typhoons, made the search operation increasingly difficult.

The official death toll at the moment is 56, in Japan’s deadliest eruption for almost 90 years. A small-sized search operation may be carried out next year when spring comes. The slopes of the volcano are currently covered with thick, sticky ash, up to half a metre deep, where some of the dead were found half-buried, leading to fears others may be entombed.

Source : The Japan Times.