Sinabung (Ile de Sumatra / Indonésie): Baisse de l’activité volcanique et retour des réfugiés dans leurs maisons

drapeau francaisDans sa dernière mise à jour hebdomadaire, le GVN décrit l’activité du Sinabung en s’appuyant sur les rapports du VSI. Entre le 23 mars et le 8 avril, des panaches denses de couleur blanche montaient le plus souvent jusqu’à 1,2 km au-dessus du dôme de lave. Des coulées de lave descendaient encore les flancs du volcan sur 2,5 km le 6 Avril et la lave était incandescente en plusieurs endroits. Des matériaux incandescents en provenance des bords du dôme de lave et de la coulée dévalaient les flancs du volcan sur 2 km au S et 500 m au SE. Des séismes d’origine volcanique et des épisodes de tremor étaient détectés, mais les signaux correspondant à des avalanches dues à la croissance et à l’instabilité du dôme instable étaient en diminution. Les émissions de SO2 étaient variables mais relativement insignifiantes. Le niveau d’alerte a été abaissé à 3 (sur une échelle de 1 à 4). Il est interdit aux visiteurs et aux touristes d’approcher le cratère à moins de 5 km sur les versants sud et sud-est, et à moins de 3 km dans les autres secteurs.

Suite à la baisse d’activité volcanique, plusieurs milliers d’habitants vivant en dehors de la zone de sécurité de 3 km de rayon autour du cratère vont être autorisés à revenir chez eux. Toutefois, ce retour se fera progressivement pour des raisons pratiques. Le dernier chiffre officiel faisait état de 17 772 personnes encore dans les camps de réfugiés.

 ————————————————

drapeau anglaisIn its latest weekly update, the Global Volcanism Network describes activity at Sinabung with reference to the VSI reports.  Between March 23rd and April 8th, dense white plumes rose at most 1.2 km above the lava dome. Lava flows travelled 2.5 km down the flanks until April 6th and lava was incandescent at various locations. Incandescent material originating from the edges of the lava dome and the lava flow travelled up to 2 km S and 500 m SE. Tremor and volcanic earthquakes were detected, and signals representing avalanches from the unstable and still-growing dome decreased. SO2 emissions varied but were relatively insignificant. The alert level was lowered to 3 (on a scale of 1-4). Visitors and tourists are prohibited from approaching the crater within a radius of 5 km on the S and SE flanks, and 3 km in the other directions.

Due to the decreasint volcanic activity, several thousand inhabitants living ouside th 3-km security zone will be allowed to return home. However, this will be made progressively for practical reasons. The latest official figure indicated that 17,772 people were still living in the camps.

Sinabung-avril

Le Sinabung vu par la webcam le 11 avril 2014.

Volcans du Guatemala

drapeau francaisDepuis le bulletin spécial émis à propos du Fuego le 25 mars dernier, l’activité semble s’être stabilisée sur les volcans guatémaltèques.

On observe essentiellement une émission fumerollienne au niveau du cratère Mackenney sur le Pacaya. Des émissions de cendre se produisent parfois, avec des panaches atteignant 2600 mètres d’altitude. Ces événements ponctuels s’accompagnent d’une brève hausse du tremor volcanique.

Des explosions d’intensité faible à modérée secouent toujours le Fuego, avec des colonnes de cendre pouvant atteindre 4300 mètres d’altitude. Ces explosions s’accompagnent de grondements de dégazage ainsi que d’ondes de choc. De fréquentes avalanches de matériaux se déclenchent au niveau du cratère. Certaines atteignent parfois les zones de végétation.

Le dôme Caliente du Santiaguito montre un dégazage intense avec des panaches atteignant 2900 mètres d’altitude. Des explosions génèrent périodiquement des nuages de cendre avec des retombées de cendre autour du volcan.

Source: INSIVUMEH.

 ——————————————–

drapeau anglaisActivity seems to have stabilized on Guatemalan volcanoes since the special bulletin issued about Fuego on March 25th.
Fumarolic emissions are observed at the Mackenney Crater of Pacaya. Ash emissions occur occasionally, with plumes reaching 2600 meters a.s.l. These sporadic events are accompanied by a brief increase in volcanic tremor.

Explosions of low to moderate intensity are still shaking Fuego, with ash columns up to 4300 meters a.s.l. These explosions are accompanied by degassing rumblings and shockwaves. Frequent avalanches of materials are triggered at the crater. They sometimes reach the vegetation.

The Caliente dome of Santiaguito shows an intense degassing with plumes reaching 2,900 meters a.s.l. Explosions periodically produce ash clouds with ashfall in areas around the volcano.

Source: INSIVUMEH.

Fuego-10-avril

Le Fuego vu par la webcam de l’INSIVUMEH, avec l’Acatenango à l’arrière-plan.

Haroun Tazieff à Vulcania!

Dans sa brochure « Saison 2014 », Vulcania indique qu’un « stand Tazieff » a été mis en place à l’intérieur du parc d’attractions. On peut lire:  « Pour le centenaire de sa naissance, une brève rétrospective évoque la riche vie de Haroun Tazieff, volcanologue ».

Je suis personnellement surpris par le contraste entre la brièveté de la rétrospective et la richesse de la vie de Garouk. Si sa vie présentait une telle richesse, pourquoi ne pas lui consacrer un espace aussi important que celui qui avait été dédié aux époux Krafft il y a quelques mois?

La réponse est peut-être apportée par Catherine Damesin – Directrice de Vulcania – dans le journal local Info Magazine:  « Cette année est le centenaire de la naissance de Haroun Tazieff. Certes Vulcania est surtout marqué par les Krafft [NDRL: Pourquoi ce favoritisme?], mais il est le premier vulcanologue à avoir rendu cette science accessible au grand public, à l’avoir popularisée. Il a fait rêver sur les volcans, beaucoup de gens sont marqués par ces émissions.
Cet hommage ouvrira au moment des 100 ans, donc en mai. Nous présentons des objets personnels que des proches nous ont confiés, et la scénographie retracera les événements de sa carrière de vulcanologue ».

A noter que le centenaire sera l’occasion de très nombreuses manifestations à travers la France. Vous en trouverez la liste et les dates sur le site du Centre Haroun Tazieff géré par son fils, Frédéric Lavachery. Ne pas hésiter à cliquer sur ce lien: http://tazieff.fr/category/centenaire/

Tazieff 03

Crédit photo: Centre Haroun Tazieff

Etna (Sicile / Italie): Maintien des restrictions d’accès // Restricted access to the volcano

drapeau francaisOn peut lire dans le journal La Sicilia qu’une réunion à la Préfecture de Catane le 6 mars dernier a confirmé les restrictions d’accès à la zone sommitale de l’Etna ainsi qu’à la Valle des Bove. Vous ne pourrez randonner librement que jusqu’à la gare supérieure du téléphérique sur le versant sud (altitude 2500 mètres) et jusqu’au secteur du Monte Pizzillo (2450 mètres) sur le versant nord. L’accès à la Torre del Filosofo (versant sud) et à Punta Lucia (versant nord) ne peut se faire qu’avec les guides. Ma note du 17 février définit l’interdiction d’accès à la Valle del Bove.

Le volcan se moque bien de ces restrictions et personne ne l’empêchera de se comporter comme bon lui semble ! Après un bref sursaut d’orgueil il y a quelques jours, le tremor a retrouvé sa valeur de base.

S’agissant des interdictions, on peut tout de même se demander pourquoi les skieurs sont autorisés à fréquenter les pentes des Alpes ou des Pyrénées quand le risque d’avalanche est très élevé (4 sur une échelle de 5) alors que l’accès à la zone sommitale de l’Etna reste totalement interdit pendant les périodes calmes, ce qui est le cas en ce moment.

 ——————————————————-

drapeau anglaisWe can read in the newspaper La Sicilia that a meeting at the Prefecture of Catania on March 6th confirmed the access restrictions to the summit area of Mount Etna and the Valle del Bove. You can hike freely as far as the upper cable car station on the southern slope (2500 m. a.s.l.) and Monte Pizzillo area (2450 m. a.s.l.) on the northern flank. Access to the Torre del Filosofo (south side) and Punta Lucia (north side) is only allowed with the guides. My note of February 17th defines the access restriction to the Valle del Bove.
The volcano does not care about these restrictions and nobody will change its behaviour! After a brief increase a few days ago, the tremor has regained its background level.
As far as the interdictions are concerned, we may still wonder why skiers are allowed to speed down the slopes of the Alps or the Pyrenees when the avalanche risk is very high (4 on a scale of 5), while access to the summit area of Etna remains totally prohibited during quiet periods, which is the case right now.

Etna-coul-blog

Il est bien loin le temps où l’on pouvait photographier librement les coulées de lave de l’Etna!

(Photo:  C.  Grandpey)