Fogo (Cap Vert): L’éruption n’est toujours pas terminée // The eruption is not over yet

drapeau francaisOn n’en parle pas beaucoup parce qu’elle ne menace plus des zones habitués mais l’éruption du Pico do Fogo n’est toujours pas terminée. L’activité s’est même légèrement intensifiée au cours des derniers jours avec une émission de lave au pied du cône éruptif. La lave se dirige vers le Monte Beco et le Monte Saia en avançant sur d’anciennes coulées solidifiées. Toutefois, le débit est faible et la lave avance seulement à une vitesse moyenne de 1,5 mètre par heure. Il se pourrait qu’elle menace un champ cultivé, mais il lui faudra d’abord traverser une zone vallonnée avant de l’atteindre.

Le volcan continue par ailleurs à émettre des gaz avec de petites explosions et un panache éruptif qui montent jusqu’à environ 200 mètres de hauteur.

Source : Ocean Press.

 ————————————————

drapeau anglaisLittle is said about it because it is no longer a threat to populated areas, but the eruption of Pico do Fogo is not over yet. Activity even slightly increased in the past days with an emission of lava at the base of the cone and flows that are moving towards Monte Beco and Monte Saia on the layers of the already solidified lava. However, the emission rate is very low and lava progresses at an average rate of 1.5 metres/ hour. It might threaten a field but has yet to cross small elevations before getting to that area.
The volcano also continues to emit gas with small explosions and an eruptive column about 200 metres high.
Source: Ocean Press.

Kilauea (Hawaii / Etats Unis): La situation n’a guère évolué // The situation has not much changed

drapeau francaisDans son dernier bulletin, la Protection Civile indique que la coulée de lave qui avait parcouru 45 mètres lundi s’est immobilisée après une semaine de faible activité. Le front de coulée actif a tendance à s’élargir et s’étale maintenant sur une trentaine de mètres, à environ 500 mètres de la Route 130 (secteur du poste de police et de la caserne de pompiers).

Des coulées secondaires continuent à apparaître sur la bordure nord de la coulée du 27 juin, à 1,5 – 2 km en amont du front qui reste immobile. Ces coulées restent actives mais elles ne progressent pas de manière significative. Dans le même temps, les fortes pluies de ces derniers jours ont éteint des feux qui avaient tendance à ce multiplier, à cause de la sécheresse, dans la végétation traversée par la lave.

Le tiltmeter sur le Pu’uO’o continue à montrer des valeurs stables. Comme je l’ai expliqué précédemment, tant que l’alimentation à la source ne connaîtra pas de variations dignes de ce nom, la lave aura du mal à aller beaucoup plus loin et à atteindre la Highway 130.

Afin de mieux comprendre les bulletins du HVO et de la Protection Civile hawaiienne, voici quelques tuyaux concernant le vocabulaire le plus fréquemment utilisé (le traducteur Google est souvent fantaisiste!) :

Breakout : Emission de lave (parfois coulée éphémère), en général à l’intérieur de la coulée principale.

Distal front : Front de coulée le plus éloigné de la source.

Downslope (makai en hawaiien) : en aval.

Flow, flux : Coulée.

Kipuka (hawaiien) : Ilot de végétation.

Leading edge : Front de coulée

Path : Trajectoire empruntée par la coulée

Stalled(= idle) : immobile, à l’arrêt.

Upslope (mauka en hawaiien) : en amont.

 ————————————————————–

drapeau anglaisIn its latest update, Hawaii County Civil Defence said the latest lava flow stalled after moving 45 metres on Monday after almost a week of little activity. The leading edge tends to widen; it is about 30 metres wide and about 500 metres from the area of Highway 130, near the Pahoa police and fire stations.

Breakouts continue along the north side of the flow about 1.5 – 2 km behind the front. They remain active but have not advanced significantly. Meanwhile, the rain helped prevent brush fires that had become more frequent during the past few weeks as weather conditions were relatively dry.

The tiltmeter on Pu’uO’o does not show significant changes. As I put it before, as long as the lava output at the source remains unchanged, lava will find it difficult to move much further toward Highway 130.

Pahoa-blog

Exemple de « breakout »: Emission de lave en marge ou à l’intérieur de la coulée principale.

(Crédit photo:  HVO)