Le volcan a été secoué par deux nouvelles explosions aujourd’hui lundi, mais elles ont été moins puissantes que celle observée dimanche. La deuxième explosion, qui fut la plus violente, a généré un panache de cendre qui s’est élevé à 600 mètres au-dessus du cratère. Les deux éruptions ont été séparées d’une dizaine de minutes.
Il n’est fait état d’aucune victime. Comme je l’ai indiqué précédemment, une personne est morte d’une crise cardiaque pendant l’évacuation de la semaine dernière. Certains habitants de Manado, la capitale de la province de Nord Sulawesi située à environ 16 km du Lokon, se plaignent de problèmes respiratoires causés par les gaz et la cendre du volcan.
The volcano was shaken by two new eruptions today Monday. However, they were less powerful than the one that occurred on Sunday. The second blast was the larger of the two afternoon eruptions, spewing ash as high as 600 metres into the air. The eruptions were about 10 minutes apart.
No injuries or damages were reported from Monday’s eruptions. As I put it before, one person died of a heart attack during an evacuation last week. Some residents in Manado, the provincial capital of North Sulawesi, located about 16 km east of Mount Lokon, have complained of respiratory problems caused by gas and falling ash.
La situation est relativement stable sur le Kilauea. Le plancher du Pu’uO’o continue à se soulever, en particulier dans sa partie sud. Il se situe actuellement à une vingtaine de mètres sous la lèvre E, ce qui correspond à une élévation moyenne d’un mètre chaque jour depuis la fin juin.
The situation is quite stable on Kilauea. The crater floor of Pu’uO’o keeps uplifting, mostly in the southern part. It is now 20 metres or so below the eastern rim. This means there has been an average daily uplit of one metre since the end of June.
Le volcan a connu sa phase éruptive la plus violente ce dimanche à 10h35, avec des émissions de cendre jusqu’à 3500 mètres de hauteur, et un mouvement de panique parmi les villageois qui se sont précipités vers les centres d’abris. Les volcanologues indonésiens espèrent que cette crise va contribuer à réduire la pression qui s’est accumulée sous le volcan et permettre une baisse de l’activité.
The volcano unleashed its most powerful eruption yet Sunday at 10:35, spewing hot ash up to 3,500 metres into the air and sending panicked villagers racing back to emergency shelters. Indonesian volcanologists hope this will help ease pressure building up behind the magma dome lead to a reduction in activity.
L’Etna est en forme en ce moment. Boris Behncke indique sur le site de l’INGV que le cratère SE s’est à nouveau réveillé le 16 juillet au matin avec une série d’émissions de cendre et d’explosions que l’on pouvait entendre depuis les localités sur les pentes du volcan.
Mount Etna is in great shape ! Boris Behncke indicates on the INGV website that the SE Crater woke up again on July 16th in the morning with a series of ash emissions and explosions that were widely heard in populated areas on the slopes of the volcano.