Puyehue (Chili)

drapeau francais.jpgComme je l’ai écrit précédemment, le volcan perturbe toujours le trafic aérien en Amérique du Sud, en particulier en Argentine où la situation est redevenue normale, au moins provisoirement.

Dans ses derniers rapports, le SERNAGEOMIN indique que des panaches de cendre s’élèvent encore jusqu’à 3 km au-dessus de la zone de rift de Cordón Caulle. De nuit, on observe une incandescence d’environ 500 mètres de hauteur au-dessus du cratère du Puyehue. Certains jours, les signaux sismiques révèlent qu’une coulée de lave est active. Le niveau d’alerte reste au Rouge, le maximum.

 

drapeau anglais.jpgAs I put it before, the volcano is still disrupting air traffic in South America and more particularly in Argentina where it has now gone back to normal.

In its latest reports, SERNAGEOMIN indicates that ash plumes are still rising 3 km above the Cordón Caulle rift zone. Incandescence up to 500 metres above the Puyehue crater is still observed at night. Seismic signals indicate that lava flows are active on some days. The alert level remains at Red, the maximum.

Etna (Sicile / Italie)

drapeau francais.jpgDans sa dernière mise à jour, l’INGV décrit le 7ème paroxysme du Cratère SE en indiquant qu’il a suivi le m^me processus que les précédents. Il a débuté par une activité strombolienne le 24 juillet au soir pour atteindre son apogée le lendemain matin. L’activité strombolienne a alors évolué vers un épisode de fontaines de lave et une abondante émission de cendre. Cette dernière est retombée sur une zone entre Milo et Fornazzo ainsi que sur la côte de la Mer Ionienne près de Piposto. Dans le même temps, une coulée de lave de plusieurs branches descendait la Valle del Bove pour s’arrêter, comme les précédentes, près des Monti Centenari. Comme pour l’épisode du 19 juillet, le spectacle s’est terminé avec plusieurs explosions dont le bruit était perceptible à l’est et au sud-est du volcan.

Il est intéressant de rappeler les dates de ces différents paroxysmes ainsi que les intervalles de temps qui les ont séparés : 12-13 janvier, 18 février (37 jours), 10 avril (51 jours), 12 mai (33 jours), 9 juillet (58 jours), 19 juillet (10 jours), 24 juillet (5 jours). Il semblerait donc que les intervalles se fassent plus courts. A ce train, un nouveau paroxysme pourrait intervenir très prochainement, à moins que l’Etna décide d’offrir un nouveau type de spectacle ! Qui sait ?

 

drapeau anglais.jpgIn its latest update, INGV describes the 7th paroxysm of the SE Crater, indicating that it followed the same pattern as the previous ones. It started with a strombolian episode on the evening of July 24th and culminated the next morning. The strombolian activity changed into a lava fountain, accompanied by increasingly voluminous ash emission. Ashall was reported in the area between the villages of Fornazzo and Milo on the mountain slope, and the Ionian coast near Riposto. Meantime, a lava flow travelled down the Valle del Bove, splitting into several parallel branches, following the same path as the lava flows emitted during the previous paroxysms, reaching the base of the western slope near the Monte Centenari. As in the preceding paroxysm, the final phase of this episode consisted of a prolonged series of violent explosions heard over a wide area in the eastern and south-eastern sectors of the volcano.

It is interesting to notice that the 7 paroxysms occurred on 12-13 January, then 18 February (37-day interval), 10 April (51-day interval), 12 May (33-day interval), 9 July (58-day interval), 19 July (10-day interval) and 24 July (5-day-interval). Thus, it looks as if the intervals are getting shorter. At the current rate, another paroxysm might take place very soon, unless Mount Etna decides to start a larger event! Who knows?

Accès à l’Etna (Sicile / Italie)

drapeau francais.jpgLa Préfecture de Catane vient de prolonger du 28 juillet au 22 août 2011 le décret d’interdiction d’accès à l’Etna au-dessus de l’altitude 2920 m (ce qui correspond plus ou moins au niveau de la Torre del Filosofo), que ce soit par le versant sud ou le versant nord.

Toutefois, l’interdiction ne concerne pas le personnel scientifique de l’INGV, les services de secours et la Protection Civile, les journalistes pour un temps limité, sous réserve qu’ils disposent d’une autorisation officielle et sous réserve qu’ils soient assistés de personnes qualifiées.

Le décret d’interdiction sera affiché en plusieurs langues dans les lieux adéquats par les maires des communes concernées.

Toute infraction sera passible de poursuites.

 

drapeau anglais.jpgThe Prefecture of Catania has just extended from July 28th to August 22nd the interdiction to climb Mount Etna above 2920 m a.s.l. (which corresponds to the Torre del Filosofo) either by the northern or the southern flank.

However, the interdiction does not concern INGV scientific staff, emergency teams and Civil Defence, journalists provided they were granted an official permit and guided by qualified persons.

The interdiction will be posted in several languages in different places by the mayors of  the communities that are concerned. Trespassers will be prosecuted.

 

Puyehue (Chili)

drapeau francais.jpgLa cendre du Puyehue continue à fortement perturber le trafic aérien en Amérique du Sud. Mardi après-midi, tous les vols au départ de Buenos Aires ont été annulés et les compagnies aériennes ne savaient pas quand se ferait le retour à la normale. Toutefois, les aéroports ne sont pas fermés. Il revient à chaque compagnie de décider si ses avions peuvent décoller ou atterrir.

 

drapeau anglais.jpgThe ash from Puyehue is still strongly disrupting air traffic in South America. On Tuesday afternoon, all flights from Buenos Aires airports were cancelled and air companies did not know when the situation would get back to normal. However, the airports have not been closed. It is up to each company to decide whether its planes can take off or land.