La situation reste stable sur le Kilaueau. La bouche qui perce le plancher de l’Halema’uma’u renferme toujours un lac de lave dont la surface oscille entre 140 et 160 mètres de la lèvre, au gré des phases de gonflement et dégonflement du volcan.
Les coulées de lave ont cessé de s’épancher dans le cratère du Pu’uO’o où l’on n’observe qu’une seule petite bouche incandescente. Des coulées peuvent être observées sur la plaine côtière entre l’extrémité de la route 130 et les anciennes coulées qui s’étaient arrêtées juste avant les Kalapana Gardens il y a quelques semaines. La lave continue à entrer dans l’océan sur le site de Puhi-o-Kalaikini, à l’ouest de Kalapana.
Source : HVO..
The situation is quite stable on Kilauea. The vent in Halema’uma’u Crater still hosts a lava pond whose surface varies between 140 and 160 metres from the rim, according to the D/I events on the volcano.
Lava flows have stopped spreading in Pu’uO’o crater where a single glowing hole can be observed. Occasional lava flows are travelling on the coastal flat between highway 130 and the inactive flows that stopped short of Kalapana Gardens a few weeks ago. Lava is still flowing into the ocean at Puhi-o-Kalaikini, west of Kalapana.
Source: HVO.

Alors qu’un incendie continue à ravager le Maïdo, l’éruption se poursuit tranquillement sur le Piton de la Fournaise, avec de faibles projections et petites fontaines aux bouches éruptives principales, une diminution de l’activité explosive et du dégazage. Les coulées de lave se propagent lentement vers est-sud/est. Le tremor est stable (1/7 par rapport au début de l’éruption). La sismicité volcano-tectonique est faible. Aucune augmentation d’inflation de l’édifice n’a été enregistrée.
While a wildfire is still burning the Maïdo, the eruption is going on at a slow rate at the Piton de la Fournaise, with small ejections and lava fountains from the main active vents, a decrease in explosive activity and degassing. Lava flows are spreading slowly ESE. The eruptive tremor is stable (1/7 compared with the start of the eruption). Volcano-tectonic seismicity is at a low level. No inflation of the edifice has been recorded.
Dans son dernier bulletin diffusé ce matin, l’Observatoire indique que depuis l’après midi du 17 octobre, on observe une diminution de l’intensité de l’activité explosive et du dégazage au niveau des cratères éruptifs. Par contre, l’écoulement du magma se poursuit et se stabilise. Le tremor a fortement diminué (1/7 par rapport au début de l’éruption). Un faible nombre d’événements volcano-tectoniques (7 par jour en moyenne) a été enregistré. Le gonflement du volcan reste stable.
In its latest update released this morning, the Observatory indicates that since October 17th in the afternoon, there has been a decrease in the intensity of explosive activity and degassing from the eruptive vents. However, lava is flowing steadily. The eruptive tremor has decreased quite a lot (1/7 compared with the start of the eruption). A low number of volcano-tectonic earthquakes (an average of 7 events per day) has been recorded. Inflation of the edifice is stable.