Nouvelle Zélande: Le GNS plonge dans les Kermadec // GNS dives in the Kermadecs

drapeau francaisL’Institut néo-zélandais des Sciences Géologiques et Nucléaires (GNS) est en train d’effectuer une mission de deux semaines avec la marine néo-zélandaise et une équipe de scientifiques et d’ingénieurs américains et australiens dont le but est de cartographier la Caldeira de Macauley, dans l’arc volcanique des Kermadec. Cette vaste région peu connue fait partie de la Nouvelle-Zélande ; elle abrite une chaîne de volcans sous-marins dont l’activité hydrothermale est la plus intense du monde.
Le véhicule télécommandé utilisé par les scientifiques a pour nom « La sentinelle ». Il est capable de plonger à plus d’un kilomètre de profondeur. Il utilise un sonar qui scrute le plancher océanique. Il dispose par ailleurs de 12 capteurs qui peuvent détecter la chaleur, signe d’une activité hydrothermale ou volcanique.
La région des Kermadec attire les scientifiques de la planète en raison des volcans actifs qui s’y trouvent et de son océan quasiment vierge qui sert d’habitat à un grand nombre d’animaux marins que l’on observe nulle part ailleurs dans le monde.
Cette expédition arrive au moment où  l’Institut des Sciences Géologiques et Nucléaires célèbre son 150ème anniversaire. Il a été mis en place par le gouvernement en 1865, dans le cadre d’un programme visant à cartographier la Nouvelle-Zélande. L’Institut est maintenant reconnu dans le monde entier pour son travail d’étude des séismes, des tsunamis et des volcans.
Source: New Zealand Herald.

 ———————————————–

drapeau anglaisThe New Zealand Institute of Geological and Nuclear Sciences (GNS) is on a two week mission with the New Zealand Navy and a team of American and Australian scientists and engineers to map the Macauley Caldera, which sits in the Kermadec Arc. It is a vast but little-known part of New Zealand, home to the world’s most hydrothermally active string of underwater volcanoes.

The unmanned underwater vehicle called The Sentry is diving more than one kilometre there, and is using sonar technology to scan the sea floor. It has 12 sensors that can detect heat, which indicates hydrothermal or volcanic activity.

There is considerable international interest in the Kermadec region, because of the active volcanoes and its near pristine ocean, which is a habitat to a large number of unusual sea animals.

This expedition comes as The Institute of Geological and Nuclear Science turns 150.

It was set up by the Government in 1865, as part of an effort to map New Zealand. The Institute is now recognised around the world for its work investigating earthquakes, tsunamis and volcanoes.

Source : New Zealand Herald.

Macauley-blog

Ile Macauley, sur la lèvre de la caldeira  (Crédit photo:  GeoNet)

La cendre du Novarupta et l’île Kodiak (Alaska)

drapeau francaisL’éruption du volcan Novarupta en Alaska est terminée depuis plus d’un siècle (elle a eu lieu en 1912), mais elle peut encore indirectement perturber la vie dans certaines parties de l’État. Par exemple, jeudi dernier, des vents forts soufflant du nord-ouest ont envoyé la cendre de l’éruption sur certaines parties de l’île Kodiak, limitant la visibilité et obligeant certaines compagnies aériennes à annuler des vols. Alaska Airlines a annulé un vol aller et un vol retour   et Ravn Alaska deux vols vers Kodiak.
La cendre et la poussière ont principalement touché les parties sud et ouest de l’île après avoir parcouru environ 160 km depuis la péninsule de l’Alaska et traversé le détroit de Shelikof.
L’éruption de juin 1912 est considérée comme la plus grande éruption volcanique du 20ème siècle. Pendant trois jours, le Novarupta a vomi lave et cendre. Au cours de l’éruption, le Mont Katmai, situé à une dizaine de kilomètres, s’est partiellement effondré.

Source : Alaska Dispatch News.

 ——————————————

drapeau anglaisThe eruption of Novarupta volcano in Alaska has been over for more than a century (it occurred in 1912) but it may still indirectly disturb life in some parts of the State. For instance, last Thursday strong northwest winds blew ash and dust from the 20th century eruption over parts of Kodiak Island, limiting visibility and prompting some airlines to cancel flights. Alaska Airlines cancelled one flight into and one flight out of Kodiak and Ravn Alaska also cancelled two flights,

The ash and dust mainly affected the southern and western parts of the island after being carried roughly 160 kilometres from the Alaska Peninsula and across Shelikof Strait.

The eruption in June 1902 is considered as the largest volcanic eruption of the 20th century. For three days, Novarupta spewed lava and ash. During the eruption, Mount Katmai, 10 km away, partially collapsed.

Source : Alaska Dispatch News.

Vallee-10000-Fumees

La Vallée des 10 000 Fumées s’est formée pendant l’éruption du Novarupta. La hauteur des falaises de ponce donne aujourd’hui une idée de la puissance de cet événement.   (Photo :  C.  Grandpey)

Le Villarrica (Chili) vu depuis l’espace // Villarrica (Chile) seen from space

drapeau francaisLa NASA a mis en ligne deux photos du Villarrica prises respectivement le 22 février et le 5 mars. On voit clairement les effets de l’éruption du 3 mars (voir ma note de ce même mois) sur le versant nord de l’édifice volcanique.

——————————————

drapeau anglaisNASA has released two photos of Villarrica taken on February 22nd and March 5th. They clearly show the effects of the 3 March eruption on the northern flank of the volcanic edifice.

Villarrica 01

Villarrica 02

Crédit photo:  NASA

Avis de blizzard sur le Mauna Kea (Hawaii) ! // Blizzard warning on Mauna Kea (Hawaii) !

drapeau francaisLa neige est rare mais pas exceptionnelle sur le Mauna Loa et le Mauna Kea qui culminent à 4200 mètres au-dessus de la Grande Ile. Toutefois, 2015, sera probablement une année hors du commun car cela fait plusieurs fois que le National Weather Service annonce des conditions hivernales sur les sommets.

Un avis de blizzard, avec des vents de plus de 100 km/h est en cours sur le Mauna Kea où la couche de neige pourrait atteindre 10 centimètres. La route d’accès au sommet du volcan est actuellement fermée à cause de ces mauvaises conditions météo.

Voici un lien vers une vidéo accélérée qui montre la situation au sommet du Mauna Kea entre le 5 et le 12 mars 2015.

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Yn86LDWd2Dg

 Une image satellite en date du 10 mars confirme ces conditions hivernales.

—————————————————

drapeau anglaisSnow is rare but not exceptional on Mauna Loa and Mauna Kea that rise 4200 metres above Hawaii Big Island. However, 2015 will likely be an uncommon year because the National Weather Service has announced several times winter conditions on the peaks.
A blizzard warning with winds over 100 km / h is underway on Mauna Kea where snow could reach 10 centimetres. The access road to the summit of the volcano is currently closed due to the bad weather.
Here is a link to a time lapse video that shows the situation at the summit of Mauna Kea between 5 and 12 March 2015.
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Yn86LDWd2Dg

A satellite image taken on March 10th confirms these winter conditions.

Mauna-Kea-neige

Vue du Mauna Kea le 10 mars 2015  (Crédit photo:  NASA)