Voici un résumé fait par l’INGV des derniers événements observés sur le Stromboli :
– Peu après 9h35 le 17 octobre, un spattering continu a débuté dans l’une des deux bouches situées dans la partie nord de la terrasse cratérique. Cette activité s’est poursuivie pendant deux heures avant de cesser progressivement.
– Pendant la nuit du 18 au 19 octobre, le hornito qui se trouve à proximité de la Sciara del Fuoco a commencé lui aussi un vigoureux épisode de spattering suivi de l’ouverture d’une bouche à sa base de laquelle est sortie une coulée de lave qui s’est dirigée vers le nord du cratère. Elle est ensuite descendue dans une petite dépression où elle a formé un petit delta en éventail. Cette activité effusive a continué faiblement jusqu’au 23 octobre au soir.
– Le 24 octobre, le hornito mentionné ci-dessus ne montrait plus qu’une faible activité mais un vigoureux spattering a repris après minuit.
– A partir du 23 octobre au soir, avec l’arrêt de l’effusion de lave, l’activité explosive a repris dans la partie nord du cratère, avec une série de fortes explosions. Ce type d’activité a brutalement cessé le 24 octobre au matin et a été suivi de l’activité strombolienne habituelle.
– En ce moment, l’activité explosive du Stromboli est conforme à la normale, avec des explosions d’intensité faible à moyenne.
Here is a summary of the recent events on Stromboli released by INGV:
– Shortly after 9:35 on October 17th, continuous spattering started from one of the two vents in the northern part of the crater terrace. This activity continued for nearly two hours before stopping gradually.
– During the night between October 18th and 19th, the hornito located near the Sciara del Fuoco began to produce vigorous spattering followed by the opening of a new vent at its base, from which issued a small lava flow that travelled northward across the crater terrace. It then descended into a depression to the east, where it formed small, fan-shaped delta. This effusive activity continued at a low rate until the evening of October 23rd.
– On October 24th, the hornito showed only weak activity, but vigorous spattering resumed after midnight.
– From the evening of October 23rd, with the cessation of the lava effusion, explosive activity resumed in the northern portion of the crater terrace with a series of strong explosions. This phase of activity ended abruptly late in the morning of October 24th and was followed by normal strombolian activity.
– Right now, the explosive activity of Stromboli is continuing at normal, low-to-medium levels.
L’éruption du Merapi ne doit pas faire oublier celle du Piton de la Fournaise qui continue au ralenti. L’Observatoire signale un petit panache de vapeur alimenté par le cône éruptif principal et un épanchement de petites coulées sur le même champ de lave formé durant les jours précédents. Le tremor se stabilise à un niveau très faible.
The eruption of Mount Merapi should not make us forget the eruption of the Piton de la Fournaise which is going on at a slow rate. The Observatory mentions a small steam plume coming out of the main eruptive cone and a few small lava flows travelling on the same lava field as before. The tremor is steady at a very low level.
8 heures
8:00
Le tremor s’est brusquement accru le 24 octobre dans la soirée et s’est maintenu à une valeur élevée jusqu’à 23 heures le 25 octobre. Depuis, il se maintient à un niveau moyen. L’INGV n’a pas donné d’explication particulière. On enregistre une dizaine d’événements longue période par heure, avec une amplitude relativement faible.
The tremor suddenly increased on October 24th in the evening and kept a high value until 23 :00 on October 25th. Since then, it has been at a medium value. INGV did not give any explanation for the increase. Ten VLP events or so with a medium-low amplitude are recorded every hour.