Sakurajima (Japon): Situation stable

drapeau francaisL’Agence météorologique japonaise (JMA) maintient le niveau d’alerte du Sakurajima à 4 sur une échelle de 5. Les sismologues pensent qu’une éruption majeure reste possible.15 séismes d’origine volcanique ont été enregistrés ce mardi avant 15 heures. Samedi dernier, l’Agence avait observé plus 1000 séismes volcaniques, ainsi que des modifications de morphologie de l’édifice volcanique qui indiquaient que le volcan était en train de gonfler.
Les dernières données provenant du matériel d’observation indiquent que cette inflation persiste. La JMA indique qu’en cas d’éruption des blocs pourraient retomber dans un rayon de 3 kilomètres autour des cratères Showa et Minamidake.
Aucun changement n’a été détecté dans les températures de surface lors des inspections sur le terrain mardi, au pied du volcan, de l’est vers le sud.
Source: NHK World.

———————————–

drapeau anglaisThe Japan Meteorological Agency (JMA) is maintaining the alert level for Sakurajima at 4 on a scale of 5. Seismologists continue to warn of a major eruption.15 volcanic quakes were recorded this Tuesday before 3 p.m. On Saturday, the agency had observed more than 1,000 volcanic quakes, as well as crustal changes that indicated the mountain had expanded.

Data from observation equipment indicates that the mountain remains swollen.
JMA is warning that large volcanic rocks could fall within a 3-kilometer radius of the Showa and Minamidake craters if an eruption occurs.
No changes in ground surface temperatures were detected during Tuesday’s onsite inspections of locations at the foot of the volcano, from the east to the south.
Source : NHK World.

Sakurajima Showa

Crédit photo:  JMA.

Le Midway Geyser Basin (Parc de Yellowstone / Etats Unis)

drapeau francaisLe Midway Geyser Basin est l’un des sites les plus populaires et les plus visités dans le Parc National de Yellowstone. La principale attraction du bassin est le Grand Prismatic Spring,  la plus grande source d’eau chaude aux États-Unis et la troisième dans le monde après Frying Pan Lake en Nouvelle-Zélande et le Boiling Lake à la Dominique. La source mesure environ 90 mètres sur 80 mètres et présente une profondeur d’une cinquantaine de mètres. Elle produit quelque 2100 litres d’eau à une température de 70 ° C chaque minute.
Les couleurs vives du Grand Prismatic sont dues à des bactéries pigmentées contenues dans des tapis microbiens qui se développent sur les bords de l’eau riche en minéraux. Les bactéries produisent des couleurs allant du vert au rouge. En été, elles ont tendance à prendre des couleurs orange et rouge, tandis qu’en hiver, elles sont le plus souvent vert foncé. Le centre du bassin est stérile en raison de la chaleur extrême. Le bleu foncé de l’eau provient de la couleur bleue intrinsèque de l’eau, elle-même due à l’absorption par l’eau des longueurs d’onde rouges de la lumière visible.
Un sentier de caillebotis longe en partie le Grand Prismatic et conduit à deux sources beaucoup plus petites: Turquoise, et Opal qui était presque tarie quand j’ai visité le site. A quelques dizaines de mètres du Grand Prismatic, on peut voir le cratère de l’Excelsior Geyser, autrefois le plus grand geyser au monde. Détruit par une éruption explosive au 19ème siècle, c’est aujourd’hui un vaste bassin où bouillonne l’eau en produisant de volumineux panaches de vapeur. Ce bassin à l’eau d’un bleu profond produit jusqu’à 15 000 litres d’eau par minute ; cette dernière s’évacue par plusieurs chenaux aux couleurs vives qui finissent leur course dans la Firehole River.

————————————————

drapeau anglaisThe Midway Geyser Basin is one of the most popular and the most visited sites in Yellowstone National park. The highlight of the basin is the Grand Prismatic Spring which is the largest hot spring in the United States and the third largest in the world after Frying Pan Lake in New Zealand and Boiling Lake in Dominica. The spring is approximately 80 by 90 metres in size and 50 metres deep. It discharges an estimated 2,100 litres of water at a temperature of 70 °C every minute.

The vivid colours of the Grand Prismatic Spring are the result of pigmented bacteria in the microbial mats that grow around the edges of the mineral-rich water. The bacteria produce colours ranging from green to red. In the summer, the mats tend to be orange and red, whereas in the winter the mats are usually dark green. The centre of the pool is sterile due to extreme heat. The deep blue colour of the water results from the intrinsic blue colour of water, itself the result of water’s selective absorption of red wavelengths of visible light.

A boardwalk trail runs part way around the spring and past two much smaller pools: Turquoise, and Opal which had nearly dried up when I visited the site. A few tens of metres from the Grand Prismatic Spring is the adjacent crater of Excelsior Geyser, formerly the largest geyser on Earth. It has turned into a big, steaming, simmering pool, the remnant of an explosive eruption in the 19th century which destroyed the geyser. This deep blue pool produces up to 15,000 litres of water per minute, which flows down several colourful drainage channels into the Firehole River.

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150805/ob_4a6048_midway-01.jpg

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150805/ob_993af3_midway-02.jpg

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150805/ob_6ce8e1_midway-06.jpg

Photos:  C.  Grandpey

Cotopaxi (Equateur): Peu d’évolution au cours des dernières 24 heures // Little change during the past 24 hours

drapeau francaisLa situation n’a guère évolué sur le Cotopaxi au cours des dernières 24 heures. L’Institut Géophysique qualifie de « haute » l’activité interne du volcan et de « modérée » l’activité en surface.

Au court des dernières 24 heures, les sismos ont enregistré 300 événements longue période, 1 événement hybride, 1 événement volcano-tectonique et 142 épisodes de tremor associés à des émissions gazeuses.

Les émissions de SO2 atteignent une moyenne de 10 000 tonnes par jours. Le matin du 17 août, on observait un panache de cendre qui s’élevait jusqu’à 300 mètres au-dessus du cratère. Il n’est pas fait état de retombées de cendre dans les environs du Cotopaxi.

Le Président équatorien Rafael Correa a décrété une mesure de « censure préalable » samedi pour le Cotopaxi, ce que n’ont pas apprécié les groupes de presse. Il est interdit à tous les médias de publier des informations qui ne proviendraient pas d’une source officielle.
Je pense à titre personnel que le président a eu raison de prendre une telle mesure. Parmi les derniers articles publiés, certains indiquent que 325 000 personnes pourraient être évacuées si le Cotopaxi décidait d’entrer en éruption, tandis que d’autres articles affirment que 425 000 personnes sont sous la menace du volcan. Comme d’habitude, les journalistes nécrophages espèrent le pire et ils sont capables de déclencher des coulées pyroclastiques avant le volcan!

————————————————

drapeau anglaisThe situation has not much changed on Cotopaxi in the past 24 hours. The Geophysics Institute calls « high » the internal activity of the volcano and « moderate » the surface activity.
300 LP earthquakes have been recorded during the past 24 hours, together with 1 hybrid event, 1 volcano-tectonic event and 142 tremor episodes associated with gaseous emissions.
SO2 emissions reach an average of 10,000 tonnes per day. On the morning of August 17th, an ash plume rose to 300 meters above the crater. No ashfall has been reported in the vicinity of Cotopaxi.

Ecuador’s President Rafael Correa decreed prior censorship Saturday on Cotopaxi volcano, worrying press freedom groups. All media are prohibited from publishing information about Cotopaxi that doesn’t come from an official source.

The President was right to do so. Some of the latest press articles indicate that 325,000 persons might be evacuated if Cotopaxi decided to erupt, while other articles that 425,000 people are under the threat of the volcano. As usual, journalists are expecting the worst and they are able to trigger pyroclastic flows before the volcano!

Vn. Cotopaxi

Crédit photo: Wikipedia

Les Mammoth Hot Springs (Parc de Yellowstone): De beaux Mammouths! // Nice Mammoths (Yellowstone)

drapeau francaisLes « Mammoth Hot Springs » comptent parmi les sites les plus visités du Parc National de Yellowstone. Même si elles ont perdu un peu (même beaucoup) de leur somptuosité des années passées, elles restent très belles et méritent un détour. Le réchauffement climatique et l’enneigement moindre semblent avoir modifié les réseaux d’alimentation de sorte que ce sont essentiellement le blanc et le marron qui dominent en ce moment. Il y a seulement une quinzaine d’années, la palette de couleurs était beaucoup plus riche.

————————————

drapeau anglaisThe Mammoth Hot Springs are among the most visited sites in Yellowtone National Park. Even though they have lost a little (even a lot) of their sumptuosity of the past years, they are still very beautiful and worth a visit. Global warmong and insufficient snowfall seem to have modified their feeding networks so that the main colours today are white and brown. Some fifteen years ago the colour diversity was much wider.

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150803/ob_076ca3_mammouth-01.jpg

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150803/ob_29e2ac_mammouth-02.jpg

https://i0.wp.com/img.over-blog-kiwi.com/1/77/33/93/20150803/ob_a37616_mammouth-03.jpg

Photos:  C.  Grandpey