Eruption du Mont Hakone (Japon)? // Likely eruption of Mt Hakone (Japan)

drapeau francaisLes autorités japonaises viennent d’élever le niveau d’alerte du Mont Hakone, car il semblerait qu’une activité éruptive se soit produite sur le volcan. La Japan Meteorological Agency (JMA) a eu confirmation de l’émission de cendre volcanique dans le secteur du Mont Hakone qui est connu pour ses sources chaudes. La région a déjà connu des émissions de vapeur anormales ces derniers mois. La JMA a écrit sur son site Internet: « Il semble y avoir eu une éruption volcanique mineure ».
Le niveau d’alerte est passé de 2 à 3, sur une échelle de 5.
Source: The Japan Times.

—————————————————

drapeau anglaisJapanese authorities have raised the volcano alert at Mount Hakone, restricting access to the area after an apparent small eruption occurred at the mountain. The Japan Meteorological Agency (JMA) said it had confirmed volcanic ash was emitted from the area, which is known for hot springs and which had been emitting unusual amounts of steam in recent months. JMA wrote on its website: « There appears to have been a very small-scale volcanic eruption. »
The alert level was raised to 3 from 2 on a scale of 5.
Source: The Japan Times

Eruption du Raung (Java Est / Indonésie)

drapeau francaisLes autorités indonésiennes ont élevé le niveau d’alerte du Raung (Java Est) suite à une éruption qui a entraîné des retombées de cendre sur les villages environnants.
L’éruption s’est produite dimanche soir et a été entendue à 20 km de distance tandis que les retombées de cendre étaient observées dans les villages situés à une dizaine de kilomètres du sommet. Les pilotes d’avions ont également signalé la présence de cendre à une hauteur de 3500 mètres.
Les autorités ont mis en place un périmètre de sécurité de 2km de rayon autour du volcan dont le niveau d’alerte est maintenant à 2 ou « Siaga ».

————————————————

drapeau anglaisIndonesian authorities on June 29th raised the alert level of Mount Raung in East Java after an eruption that caused ashfall on surrounding villages.
The eruption that occurred on Sunday evening was heard 20 kilometres away, and ashfall was observed in villages about 10 kilometres away from the summit. Aircraft pilots also reported seeing large amounts of ash at a height of 3,500 metres.
Authorities cordoned off a two-kilometre radius around the volcano, and raised the alert level to “Siaga”, the second highest level.

Les cratères de l’Etna vus par un drone // Mt Etna’s craters seen by a drone

drapeau francaisEn tant qu’aéromodéliste, j’ai toujours dit que les drones seraient des engins parfaits en volcanologie. On a vu récemment comment ils pouvaient permettre de desiner une carte du cratère du Bembow au Vanuatu, en se déplaçant à travers les gaz, dans des lieux inaccessibles à l’homme. Je pense que dans les prochaines années on pourra les utiliser pour faire des prélèvements de gaz. En attendant, plusieurs volcanophiles les font voler afin de prendre des photos, comme dans ces prises de vues des cratères de l’Etna. Ce n’est pas parfait, mais on se rend compte des possibilités offertes par ces engins télécommandés. Attention toutefois de ne pas les faire voler à tort et à travers. Leur utilisation répond aux normes très strictes de l’aviation civile.
En cliquant sur ce lien, vous verrez les cratères sommitaux de l’Etna:
http://www.businessinsider.com/drone-footage-mount-etna-craters-italy-sicily-2015-6

————————————————-

drapeau anglaisAs a modelplane flyer, I have always thought that drones would be perfect machines in volcanology. Recently, we saw how they could help draw a map of Bembow crater in Vanuatu, flying through the gas, in places that are inaccessible to humans. I think in the coming years drones will be used to take gas samples. Meanwhile, several volcanophiles fly them to take pictures, as in this footage of the craters of Mount Etna. The result  not perfect, but we realize the potential of these ROVs. However, you shouldl not to make them fly indiscriminately. Their use meets the stringent standards of civil aviation.
By clicking on this link, you’ll see the summit craters of Mount Etna:
http://www.businessinsider.com/drone-footage-mount-etna-craters-italy-sicily-2015-6

Fuego (Guatemala): Intensification de l’activité

drapeau francaisLe Fuego vient d’entrer depuis dimanche dans une nouvelle phase d’activité intense avec des explosions qui génèrent des panaches de cendre, avec des retombées sur les localités situées à proximité du volcan. L’INSIVUMEH indique que l’on enregistre « quatre ou cinq explosions par heure, accompagnées de panaches de cendre qui montent jusqu’à 4600 mètres d’altitude ». Le bruit des explosions est perçu jusqu’à 25 bkm de distance et des ondes de choc font vibrer les bâtiments des villages, en particulier sur le flanc ouest du Fuego.

———————————————————

drapeau anglaisFuego volcano iis getting more active these days with explosions since Sunday that generate ash plumes with ashfall over nearby communities. INSIVUMEH reports « four or five explosions an hour accompanied by ashes rising to an altitude of 4,600 meters. » The sound of the explosions could be heard from a distance of 25 kilometers, and shock waves rattled structures in surrounding villages, especially on the western slopes of the volcano..

National Earthquake Information Center (Etats Unis)

drapeau francaisAux États-Unis, le National Earthquake Information Center (NEIC) – Centre National d’Information sur les Séismes – géré par l’USGS est situé à Golden, Colorado. Cet emplacement peut sembler assez surprenant dans la mesure où le Colorado n’est pas une région particulièrement exposée aux séismes. En fait, c’est la raison pour laquelle le Centre se trouve dans le Colorado! Le risque sismique relativement faible dans cet Etat, comparé à Hawaii, l’Alaska ou la côte ouest, en fait un lieu idéal de secours et de sauvegarde dans le cas où un puissant séisme ou une autre catastrophe naturelle perturbe un réseau sismologique local. En outre, il existe de vastes réseaux de télécommunications dans la région de Denver. Le NEIC profite de ces réseaux pour assurer une connectivité très fiable avec une énorme capacité de communication.
Le rôle du NEIC en tant que sauvegarde à distance a déjà prouvé son utilité. Par exemple, lors de l’ouragan Iselle, les systèmes de mesures de l’Observatoire des Volcans d’Hawaii (HVO) sont restés inopérationnels pendant plusieurs jours, période au cours de laquelle le NEIC a assuré la surveillance sismique que fait habituellement le HVO. Lors de cet événement, un poste temporaire a été installé pour surveiller le sommet du Kilauea. Les données transmises par cette station ont été recueillies par le NEIC à l’aide d’un modem radio cellulaire car le HVO ne pouvait plus communiquer, faute d’électricité. Quand Internet fonctionna de nouveau, les scientifiques du HVO basé à Hilo ont pu consulter les données à Golden et garder le contrôle du Kilauea.
En fait, le NEIC est beaucoup plus que juste une unité de secours et de sauvegarde pour les autorités locales. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, le Centre enregistre les séismes dans le monde entier en utilisant un réseau mondial de sismomètres complété par des réseaux sismiques régionaux comme celui du HVO. Avec cette couverture mondiale, le NEIC est capable d’analyser les séismes dans le monde jusqu’à une magnitude de M 4,5 ou moins. Donc, quand un puissant séisme se produit au Japon, en Indonésie, au Népal ou ailleurs sur la planète, la magnitude et le lieu de l’événement tels qu’ils sont indiqués dans les bulletins d’information proviennent le plus souvent du NEIC.
Adapté d’un article publié par le HVO:
http://www.hawaii247.com/2015/06/11/volcano-watch-what-does-the-national-earthquake-information-center-have-to-do-with-hawaii/

 ———————————————–

drapeau anglaisIn the United States, the USGS’ National Earthquake Information Center (NEIC) is located in Golden, Colorado. This location might look quite surprising as Colorado is not prone to earthquakes. Actually, this is the reason why the Center is in Colorado! The relatively low seismic risk in this state, compared to Hawaii, Alaska or the West Coast, makes it an ideal backup location in case a large earthquake or other natural disaster disrupts a local seismic network. In addition, there are major telecommunications networks across the Denver area. The NEIC takes advantage of these to ensure highly reliable connectivity with lots of communication capacity.

The role of the NEIC as remote backup has already proved its utility. For instance, during Hurricane Iselle, systems at the Hawaiian Volcano Observatory (HVO) were down for several days, during which the NEIC backed up HVO’s earthquake monitoring operations. Besides, during the outage, a single temporary station was installed to monitor Kilauea’s summit. Data from this station was collected by the NEIC using a cell modem radio because HVO had no communications or power. When the Internet was available, HVO scientists based in Hilo could then see the data in Golden and keep track of Kilauea volcano.

But, the NEIC is much more than just a backup for the local authorities. 24 hours a day, 7 days a week, it monitors earthquakes worldwide using a global network of seismometers supplemented by regional seismic networks (like those operated by HVO). With this global coverage, the NEIC is able to analyze earthquakes worldwide down to about M 4.5 or less. So, when a large earthquake occurs in Japan, Indonesia, Nepal, or elsewhere in the world, the magnitude and location reported in the news are typically from the NEIC.

Adapted from an article released by the Hawaiian Volcano Observatory:

http://www.hawaii247.com/2015/06/11/volcano-watch-what-does-the-national-earthquake-information-center-have-to-do-with-hawaii/

Sismos

Quand les sismos du HVO sont en panne, le NEIC prend la relève.  (Photo:  C. Grandpey)

Auckland (Nouvelle Zélande) et le risque volcanique // Auckland (New Zealand) and the volcanic risk

drapeau francaisAvec plus de 1,5 million d’habitants, Auckland est la plus grande ville de Nouvelle-Zélande. Lorsque les Maoris se sont installés dans la région vers 1350, attirés par les terres fertiles, ils ne savaient pas qu’ils se trouvaient à l’intérieur d’une zone volcanique potentiellement active. Rangitoto Island est le plus jeune volcan de la région d’Auckland. En 2013, des études ont montré que Rangitoto avait été beaucoup plus actif dans le passé qu’on ne le pensait précédemment. Le volcan a probablement connu une période éruptive pendant un millier d’années avant les dernières éruptions qui ont eu lieu il y a environ 550 ans.
De nouveaux modèles viennent de révéler la menace que ferait peser une activité volcanique explosive à Auckland. Les quartiers de Three Kings et Mangere seraient probablement parmi les plus exposés.
Les cartes récemment publiées montrent quels secteurs sont les plus à risque d’éruptions phréatiques ou phréato-magmatiques. (voir la carte ci-dessous). Les scientifiques ont montré que plus des trois quarts des 52 volcans présents dans le vaste champ volcanique d’Auckland portent les signes d’une telle activité.
Pour établir les zones de danger, les chercheurs néo-zélandais se sont appuyés sur la combinaison de données géologiques et des résultats de recherches antérieures. Plusieurs sources d’informations ont été mises en commun en utilisant le Systèmes d’Information Géographique, ou SIG, qui leur a permis d’évaluer de 1 à 10 le risque éruptif dans les différentes zones concernées. Ainsi, des quartiers comme Three Kings et Mangere sont plus exposés à l’activité volcanique explosive que d’autres comme les zones de collines de North Shore.
Les nouveaux modèles montrent comment des lignes de failles – dans lesquelles l’eau pourrait s’infiltrer dans des roches poreuses – représentent des foyers potentiels pour de violentes éruptions.
Les scientifiques admettent qu’« il est difficile de prévoir où aura lieu la prochaine éruption. Malgré tout, en créant un modèle basé sur un grand nombre d’informations facilement disponibles, on peut prévoir quel type d’éruption pourrait avoir lieu à Auckland et quel serait son impact sur la ville. »
L’étape suivante a consisté à recueillir des informations sur les objets urbains tels que les bâtiments et les infrastructures et à les ajouter au modèle. La conclusion est que l’impact d’une éruption volcanique à Auckland pourrait être catastrophique. Dans le pire des cas, une éruption près du Central Business District pourrait entraîner une réduction de 47% du produit intérieur brut.
Les responsables de la Protection Civile font remarquer que les signes annonciateurs d’une éruption laisseraient probablement suffisamment de temps pour une évacuation à grande échelle de la population d’Auckland.

Source : New Zealand Herald.

 ——————————————–

drapeau anglaisWith more than 1,500,000 inhabitants, Auckland is the largest city of New Zealand. When the Maoris first settled in the area around 1350, lured by the fertile lands, they did not know they were in a potentially active volcanic area. Rangitoto Island is the youngest volcano in the Auckland area.  In 2013, scientists said new studies showed Rangitoto had been much more active in the past than previously thought, suggesting it had been active on and off for around 1000 years before the final eruptions around 550 years ago.

New models have laid bare the threat explosive volcanic activity poses to Auckland, with Three Kings and Mangere among the suburbs most vulnerable to devastating, high-powered blasts (see map below).

Recently published maps show which areas are more at risk from phreatic or phreato-magmatic eruptions. Scientists have shown how more than three quarters of the 52 volcanoes in the vast Auckland Volcanic Field bear ancient evidence of such activity.

To expose potential future danger spots, NZ researchers drew upon a combination of geological data and previous research. Multiple layers of information were combined using a technique called Geographic Information Systems, or GIS, which ultimately allowed them to score susceptibility in different areas from one to 10.

Suburbs including Three Kings and Mangere had a higher chance of explosive volcanic activity than other areas like the elevated areas of North Shore.

The new models show how fault lines – in which more water could flow amid porous rock – were hot spots for violent eruptions.

However, the scientists admit that « forecasting where the next eruption is going to occur is challenging. But by creating a model based on many different types of information readily available, it allows to predict how a potential future volcano in Auckland might erupt and how big an area it would impact. »

The next step was to gather information about the urban objects like buildings and infrastructure and add these to the model. The conclusion is that the impact of a volcanic eruption in Auckland could be catastrophic. A worst-case eruption near the Central Business District could cause a 47% reduction in gross domestic product.

Civil Defence planners say warning signals would likely provide more than enough time for mass evacuation.

Source :  New Zealand Herald.

Auckland-blog

Source:  Massey University.

Construction du TMT sur le Mauna Kea (Hawaii): ça bloque toujours!

drapeau francaisUne nouvelle tentative de redémarrage de la construction du Thirty Meter Telescope(TMT) a échoué mercredi, après que les autorités hawaiiennes qui escortaient les véhicules des ouvriers se soient retrouvées face à des manifestants qui bloquaient la route d’accès au sommet du Mauna Kea. Des agents du Département des Ressources Naturelles (DLNR) et les ouvriers du TMT ont rebroussé chemin, affirmant que leur sécurité n’était pas assurée car la route était barrée par des rochers. Leur retrait faisait suit à plusieurs heures d’affrontements avec les autochtones, avec l’arrestation de 11 hommes et femmes, y compris plusieurs organisateurs. Les manifestants ont déclaré que le TMT profanerait une terre sacrée.
Le conseil d’administration du TMT a annoncé le 20 juin que la construction allait reprendre, un mois après que le gouverneur de l’Etat d’Hawaï ait annoncé une proposition de compromis qui inclurait l’accélération de la suppression d’un quart des 13 télescopes déjà présents sur le Mauna Kea, tout en permettant la construction du TMT. Avec les autorisations acquises après plus de sept ans de consultations publiques, le gouverneur a reconnu que l’équipe du TMT avait le droit de commencer la construction du télescope, mais les groupes hawaiiens contre le projet avait affirmé que le compromis ne répondait pas à leurs préoccupations .
Aucun travail n’a été fait sur le site depuis que la construction du TMT a été interrompue en avril, après l’arrestation de 31 manifestants.
Source: journaux hawaïens

————————————–

drapeau anglaisAn attempt to restart construction of the Thirty Meter Telescope (TMT) was blocked on Wednesday, after state authorities escorting construction vehicles clashed with protesters blockading the road to the summit of Mauna Kea volcano. Officers from Hawaii’s Department of Land and Natural Resources (DLNR), and construction workers for the TMT turned back from the summit, citing concerns for public safety after finding the road blocked by boulders.The withdrawal followed several hours of clashes with Native Hawaiian protesters blockading the road, culminating in the arrests of 11 men and women, including several protest organizers. The protestors have said the TMT would desecrate sacred land.
The TMT’s governing board announced on June 20th that construction would resume, a month after Hawaii’s governor announced a proposed compromise that would include accelerating the removal of a quarter of the 13 telescopes already on Mauna Kea, while allowing construction of the TMT to proceed. With all of its approvals and permits in place after more than seven years of public review, the governor acknowledged that the TMT team has the legal right to proceed with construction but the Hawaiian groups protesting the project had previously said the compromise would not address their concerns.
No work has been done at the site since construction was put on hold in April, following the arrest of 31 protesters.
Source: Hawaiian newspapers.