L’éruption se poursuit mais est invisible à cause des mauvaises conditions météo. Les prévisions restent d’ailleurs mauvaises pour les prochaines 24 heures. Si l’éruption reste stable, le but des autorités islandaises est de permettre aux touristes de s’approcher de Fimmvörduháls afin de pouvoir assister au spectacle.
Une zone de sécurité d’un rayon de 15 km a été mise en place autour du cratère qui peut être observé depuis plusieurs endroits du sud de l’île, comme Hovsvöllur ou Hella.
Les visiteurs doivent prendre en compte l’état des pistes. L’environnement est particulièrement sensible à cette période de l’année car le sol est en train de dégeler et la conduite hors-piste est bien sûr interdite. Les conducteurs doivent également s’assurer que leur véhicule est bien équipé.
Beaucoup d’Islandais (les habitants de Reykjavik en particulier) vont vouloir se rendre dans le sud ce week-end, ce qui promet une belle pagaille sur les routes et les pistes! Il ne faudrait pas oublier qu’un grand nombre de touristes ont été piégés par la neige en voulant aller voir de près l’éruption de l’Hekla en février 2000. On a alors assisté à la plus grande opération de secours depuis l’évacuation de Heimaey dans les îles Vestmann en 1973.
The eruption is going on but cannot be seen because of adverse weather conditions. The weather forecast for the next 24 hours remains poor. The goal of Icelandic authorities now is to allow tourists to travel to the area near the eruption zone on Fimmvörduháls so they can see the show.
A special danger zone has been defined – a 15 kilometre radius from the crater which can be seen in many locations in south Iceland, for example in Hovsvöllur or Hella
The condition of roads must be taken into consideration. The environment is particularly sensitive at this time of year, when the ground is beginning to thaw and off-road driving is prohibited. Drivers are encouraged to make sure their vehicles are well-equipped.
Many people in Iceland (Reykjavik residents in particular) will feel like going south this week-end, which will probably mean a great mess on the roads and the tracks! One should remember that lots of tourists who wanted to see Hekla’s eruption in February 2000 were trapped by the snow. It was the largest rescue operation since the evacuation of Heimaey in the Vestmann islands in 1973.
Selon le SERNAGEOMIN, le Melimoyu (2400m d’altitude) dans la région d’Aysén au sud du Chili a montré une certaine activité sismique ces derniers jours. Trois séismes – deux de M3,3 et un de M5 – ont été enregistrés le 17 mars sous le volcan. Ils ont été ressentis par la population et la sismicité était toujours présente le 18 mars, avec une fréquence de 8 séismes par heure.
According to SERNAGEOMIN, Melimoyu volcano (2400 m) in the Aysén region of southern Chile has been making some seismic noise over the past few days. Three earthquakes, two of M 3.3 and one of M 5.0, were detected on March 17th beneath Melimoyu. The earthquakes, which have been felt by people in towns near the volcano, continued at a lower level on March 18th with a frequency of 8 earthquakes per hour.
La météo islandaise annonce un fort coup de vent et du mauvais temps sur le sud de l’île aujourd’hui, ce qui se voit déjà sur la webcam de l’Hekla. Les observations de l’éruption seront donc probablement difficiles.
The weather forecast is not good for Iceland today with a gale warning for the south. This can already be seen on Hekla’s webcam. As a consequence, observations of the eruption will probably be difficult.
Un communiqué de l’Observatoire Volcanologique et Sismologique du Costa Rica indique que des scientifiques ont visité le volcan de nuit le 7 mars dernier. Ils ont pu observer un panache de gaz montant à 1,5 km au-dessus du cratère avant de dériver vers le NO. Les bruits en provenance du cratère ressemblaient aux grondements d’un avion à réaction. Une bouche, formée en janvier, émettait des gaz à une température de 300-320°C. De petits blocs d’un diamètre entre 3 et 12 cm et de différentes couleurs parsemaient le sol autour de la bouche. Les matériaux expulsés à 30-50 mètres de cette même bouche avaient une température de 170°C. La bouche présentait une incandescence et elle éjectait des téphra de couleur rougeâtre.
A report from the Observatory indicates scientists visited Turrialba at night on March 7th. A gas plume was seen rising 1.5 km above the crater and drifting NW. Noises from the crater were described as sounding like a jet engine. A vent, formed in January, emitted gas at temperatures between 300 and 320 degrees Celsius. Small blocks 3-12 cm in diameter and different colours dominated the surface around the vent. Lithics ejected 30-50 m away from the vent measured 170 degrees Celsius. Incandescence seen at night originated from the vent which ejected reddish-colored tephra.