Popocatepetl (Mexique): Situation relativement stable

drapeau francais   La situation reste relativement stable sur le Popocatepetl mais elle montre que le volcan reste bien actif. Le CENAPRED relève en moyenne quotidiennement une trentaine de panaches de vapeur à laquelle se mêle parfois un peu de cendre. Comme on peut le voir sur la capture d’écran ci-dessous, les panaches montent en général jusqu’à 200-300 mètres de hauteur. De nuit, une incandescence est souvent visible au niveau du cratère.  Le 10 mars, des projections atteignaient une centaine de mètres de hauteur et retombaient jusqu’à 400 mètres du cratère. L’alerte est maintenue à la couleur Jaune, Phase 2.

 

drapeau anglais   The situation is relatively stable on Popocatepetl but it shows the volcano is still quite active. CENAPRED registers a daily average of about thirty steam plumes with sometimes a little ash in them. As can be seen on the screenshot below, the plumes usually rise up to 200-metres high. At night, a glow is often seen above the crater. On March 10th,  incandescent tephra was ejected 100 metres above the crater and fell  as far as 400 metres away. The colour of the alert level is kept at Yellow, Phase 2.

Popo-blog

(Avec l’aimable autorisation du CENAPRED)

Santiaguito (Guatemala): le volcan reste bien actif // The volcano remains quite active

drapeau francais   Les explosions au niveau du dôme génèrent des panaches de cendre qui s’élèvent jusqu’à 700 – 900 mètres au-dessus du sommet. Des retombées de cendre ont été observées à Calahuaché, El Faro et San José Patzulin, essentiellement au SO du Santiaguito. Ces retombées de cendre sont en général causées par des avalanches au niveau des fronts de coulées ou par des effondrements de certaines parties du dôme. L’INSIVUMEH indique que les coulées sont actives sur les flancs SO, S, SE et E du volcan.

Ne pas oublier que les éruptions du Santa Maria – au pied duquel est né le Santiaguito en 1922 – peuvent être très violentes. Celle de 1902, largement occultée par la catastrophe de la Montagne Pelée a entraîné la mort de quelque 6 000 personnes. Cet événement est décrit dans mon livre Killer Volcanoes.

 

drapeau anglais   Explosions at the dome – at a rate of 40 to 60 per day – produce ash plumes that rise up to 700-900 metres above the summit. Ashfall has been reported in Calahuaché, El Faro (SW flank), and San José Patzulin (SW flank). It is usually caused by avalanches from lava-flow fronts or by collapses of parts of the lava dome. INSIVUMEH indicates that lava flows are active on the SW, S, SE, and E flanks.

We should not forget that the eruptions of Santa Maria – Santiaguito was born at its base in 1922 – can be very violent. The 1902 eruption, largely left aside because of the disaster at the Montagne Pelée, caused the deaths of about 6,000 people. This event is described in my book Killer Volcanoes.

Santiaguito-sommet

(Photo:  C. Grandpey)

 

Activité strombolienne au Fuego (Guatemala) // Strombolian activity at Fuego volcano (Guatemala)

   L’INSIVUMEH indique que le Fuego est actuellement le siège d’une activité strombolienne avec des projections à répétition qui atteignent une hauteur de 300 mètres au-dessus du cratère. Deux coulées de lave avancent sur les flancs O et S du volcan. La coulée S a parcouru 1300 mètres en direction de la ravine Trinidad tandis que celle à l’ouest a couvert une distance de 200 mètres dans la ravine Taniluya. Le cratère émet une colonne de cendre qui atteint 4100 mètres d’altitude avant de s’étirer sur une dizaine de kilomètres. Le Fuego reste en alerte Jaune. Il est demandé à l’aviation civile de faire preuve de prudence à cause du nuage de cendre.

 

   INSIVUMEH indicates that Fuego is currently the seat of strombolian activity with  repeated ejections up to 300 metres above the crater. Two lava flows are travelling along the W and S flanks of the volcano. The S flow has covered a distance of about 1,300 metres towards the Trinidad drainage while the W flow has travelled 300 metres down the Taniluya drainage. The crater emits an ash column that reaches an altitude of 4,100 a.s.l. before drifting over about 10 km. The alert level of Fuego is kept at Yellow. The civil aviation is advised to be careful because of the ash plume.

 

Fuego (Guatemala)

   Dans un bulletin spécial diffusé le 17 février à 8h20 (heure locale), l’INSIVUMEH indique que l’on assiste à une nouvelle hausse d’activité du Fuego avec des coulées pyroclastiques dans la ravine Ceniza et un panache de cendre qui monte jusqu’à 4800 mètres d’altitude avant de s’étirer sur une vingtaine de km en direction de l’ouest et du SO, avec des retombées de cendre sur plusieurs localités.

Pour le moment, l’éruption est considérée comme modérée et le niveau d’alerte est maintenu à la couleur Jaune. Au vu de la distance couverte par le panache de cendre, il est demandé aux compagnies aériennes d’être vigilantes.

Ce matin (18 février), l’INSIVUMEH indique que l’activité du Fuego a diminué au cours des dernières heures.

 

   In a special bulletin edited at 8:20 on February 17th, INSIVUMEH indicates that activity is increasing again at Fuego with pyroclastic lows down the Ceniza drainage and an ash plume up to 4,800 m a.s.l. that extends over about 20 km W and SW. Ashfall has been observed in several communities.

For the moment, the eruption is considered as moderate and the alert level is kept at Yellow. Judging from the distance covered by the ash plume, air companies are advised to be watchful.

This morning (February 18th), INSIVUMEH indicates that the activity of Fuego has been declining during the past hours.