Stromboli (Sicile / Italie)

drapeau francais.jpgL’INGV indique qu’un nouveau système de contrôle vidéo vient d’être installé sur le Stromboli. Il comprend 4 caméras, in système d’acquisition de données et un mur d’écrans :

1. Une caméra thermique avec un objectif grand angle et un champ de vision de 90° a été installée sur le Pizzo afin de contrôler l’ensemble du cratère.

2. Une caméra thermique a avec un objectif grand angle et un champ de vision de 90° a été mise en place sur le Mont Vancori pour apprécier l’intensité des paroxysmes éruptifs.

3. Une caméra thermique à mouvements horizontal et vertical a été installée à la cote 400 sur le flanc nord pour contrôler les événements explosifs dans le cratère et les phénomènes susceptibles de se dérouler sur la Sciara del Fuoco.

4. Une caméra classique à mouvements horizontal et vertical a été installée à la cote 400 sur le flanc nord pour contrôler les événements explosifs dans le cratère et les phénomènes susceptibles de se dérouler sur la Sciara del Fuoco.

5. Une colonne rassemble les systèmes d’acquisition de signaux pour le traitement des données et des images en streaming qui sont envoyées au siège de l’INGV à Catane.

6. Un ensemble de 6 écrans à cristaux liquides permet de visionner signaux et données acquises par le système dans la salle de contrôle.

On peut voir des photos du nouveau système vidéo sur le site de l’INGV :

http://www.ct.ingv.it/index.php?option=com_content&view=article&id=284

 

 

drapeau anglais.jpgINGV indicates that a new video monitoring system has just been installed on Stromboli.

The new system consists of 4 video cameras, one acquisition system and one videowall:

1. A thermal camera has been installed on Pizzo Sopra La Fossa , equipped with wide-angle optics and 90° horizontal aperture for the monitoring of the entire crater terrace.

2. A thermal camera has been set up on Vancori, equipped with wide-angle optics and 90° horizontal aperture to evaluate the energetics of paroxysmal events.

3. A thermal camera with pan-tilt movement has been installed at 400 m on the north flank for the monitoring of explosive events on the crater terrace and phenomena that occur on the Sciara del Fuoco.

4. A visible-light camera with pan-tilt movement has been installed at 400 m on the north flank for the monitoring of explosive events on the crater terrace and phenomena that occur on the Sciara del Fuoco.

5. A rack contains the acquisition systems of signals for data processing and real-time streaming which are sent to the central seat in Catania.

6. A videowall includes 6 LCD monitors allowing visualization in the control room of the acquired video signals and processed data.

Photos of the new system can be seen on the INGV website:

http://www.ct.ingv.it/index.php?option=com_content&view=article&id=284

Une superbe photo (Merapi / Indonésie)

drapeau francais.jpgEn cliquant sur le lien ci-dessous, vous verrez une somptueuse photo aérienne du Merapi prise avant l’éruption actuelle et mise en ligne par le National Geographic. On distingue le Merbabu à droite de la photo et d’autres volcans à l’arrière-plan. Les nuées ardentes de ces derniers jours ont dévasté le versant sud-ouest, en grande partie invisible sur la gauche de cette image. On remarquera le très grand nombre de petits villages sur les pentes du volcan. On comprend pourquoi une éruption tourne vite à la catastrophe dans cette région du monde.

http://environment.nationalgeographic.com/staticfiles/NGS/Shared/StaticFiles/Environment/Images/Natural_Disaster/Volcano/merapi-1114119-xl.jpg

 

drapeau anglais.jpgBy clicking on the link here below, you’ll see a gorgeous aerial photo – released by the National Geographic – of Mount Merapi before the current eruption. One can see the Merbabu volcano next to Merapi and other Indonesian volcanoes in the background. The pyroclastic flows of the past days devastated the SW flank which is largely invisible to the left of the image. Note the large number of small villages on the slopes of the volcano. It’s easy to understand why an eruption can quickly become a disaster in that part of the world.

http://environment.nationalgeographic.com/staticfiles/NGS/Shared/StaticFiles/Environment/Images/Natural_Disaster/Volcano/merapi-1114119-xl.jpg

L’éruption du Merapi restera dans les annales

drapeau francais.jpg8 heures: Alors que le Merapi semble se calmer, au moins momentanément, on peut déjà dresser un premier bilan de l’éruption qui a commencé le 26 octobre. Il ne fait aucun doute qu’elle restera dans les annales. Cela fait une quinzaine de jours que le volcan connaît des épisodes explosifs quotidiens dont certains sont extrêmement violents. Le rayon de la zone de sécurité autour du Merapi est passé successivement de 8 à 10, 15 et maintenant 20 km. Selon les volcanologues indonésiens, c’est l’éruption la plus importante éruption depuis 1872. Quelque 280 000 habitants ont été évacuées et le volcan a tué à ce jour 153 personnes. Plus de 200 autres sont portées disparues. Les services de santé font état de plus de 450 blessés dont certains souffrent de graves brûlures. En parallèle, les aéroports de Yogyakarta et de Djakarta ont été affectés par la cendre et ont été délaissés par les compagnies aériennes internationales. Le Président Obama a écourté de plusieurs heures sa visite en Indonésie à cause de l’éruption.

En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pourrez voir une nouvelle galerie de photos del’éruption du Merapi:

http://www.foreignpolicy.com/articles/2010/11/09/mountain_of_fire?page=0,11

Dans le même temps, d’autres volcans indonésiens sont sous haute surveillance car leur activité a augmenté ces derniers temps, tels que le Semeru, le Mont Egon, sans oublier le Kralatau.

 

12 heures : Le Merapi reste très actif même si les explosions sont moins puissantes que ces jours derniers. Les émissions de cendre montaient jusqu’à 800 mètres au-dessus du cratère ce matin. Entre minuit et midi aujourd’hui (heure locale), on a enregistré 4 séismes volcaniques et une coulée pyroclastique. La cendre du volcan a formé une épaisse couche dans le lit des rivières. Le risque de lahars est donc particulièrement élevé en cas de fortes pluies. L’aéroport international de Yogyakarta est toujours fermé et devrait être à nouveau accessible aux vols domestiques le 15 novembre si les émissions de cendre continuent à décroître. Les vols ont momentanément été détournés vers les aéroports de Solo et Semarang.

Le dernier bilan officiel fait maintenant état de 191 morts. On estime à 340 000 le nombre de personnes qui ont abandonné leur domicile.

 

drapeau anglais.jpg8:00: There is no doubt Mount Merapi’s current eruption that started on October 26th will remain in history. The volcano has erupted daily for two weeks and certain explosive episodes have been extremely powerful. The radius of the danger zone around Mount Merapi has been extended from 8 to ten, fifteen and now twenty kilometres. According to Indonesian volcanologists, it has been the most dramatic eruption since 1872. Some 280,000 inhabitants have been evacuated and the volcano has killed 153 people up to now. More than 200 are reported missing.  According to health officials, more than 450 persons have been injured and often badly burnt. Meantime, Jakarta and Yogyakarta airports were affected by the ash and international air carriers cancelled their flights. President Obama cut short by several hours his visit in Indonesia because of the eruption.

Here is another gallery of photos of the eruption:

 http://www.foreignpolicy.com/articles/2010/11/09/mountain_of_fire?page=0,11

Meanwhile, other Indonesian volcanoes are closely watched as their activity has been increasing lately: Mount Semeru and Mount egon, for instance, without forgetting Krakatau.

 

Midday : Activity at Mount Merapi remains high even though explosions are less powerful than during the past days. Ash emissions reached a height of 800 metres above the crater this morning. Ash deposits fill all river valleys surrounding the volcano causing a high risk of lahars in case of heavy rain. Between midnight and midday today (local time) 4 volcanic earthquakes and one pyroclastic flow were recorded. Yogyakarta international airport is closed and is expected to reopen for domestic flights on November 15th if ash emissions reduce. Flights to and from this airport have been diverted to Solo and Semarang airports.  

The latest official death toll reaches 191. An estimated 340,000 people have fled from their homes.

Merapi (Ile de Java / Indonésie)

drapeau francais.jpg

Il semble que l’activité du Merapi soit actuellement en train de décroître, même si le volcan laisse échapper des nuages de cendre presque continuellement. Les volcanologues indonésiens ont installé trois nouveaux sismomètres sur la montagne pour remplacer les quatre qui ont été détruits par l’éruption.

Certains réfugiés ont commencé à prendre des mesures pour protéger leurs villages  alors que la situation dans les camps a tendance à devenir chaotique. Une soixantaine de familles du village de Gondang Legi ont rassemblé une somme de 5 millions de roupies (560 dollars) pour acheter du matériel destiné à la construction de barrières pour dévier les lahars susceptibles de recouvrir leurs habitations. Ces habitants disent que s’ils devaient attendre l’aide gouvernementale, leur village serait détruit depuis longtemps par les coulées de boue.

On reproche au gouvernement indonésien son manque d’anticipation dans la gestion des réfugiés. Par exemple, la régence de Sleman avait prévu d’héberger 12 000 réfugiés mais, au final, ce sont plus de 65 000 personnes qui vivent dans la région. Lundi, on dénombrait près de 280 000 réfugiés vivant dans des camps dont la capacité est prévue pour 40 000. De nombreux problèmes se posent, en particulier au niveau des sanitaires. Beaucoup de personnes souffrent de stress, voire de dépression, et certaines ont dû être conduites dans les hôpitaux.  De plus, l’extension soudaine de la zone de sécurité à 20 km au moment du pic éruptif a entraîné des difficultés dans l’acheminement et la distribution des vivres.

Les sauveteurs ont été contraints d’abandonner les recherches pour retrouver des corps ensevelis par la nuée ardente vomie par le Merapi le 5 novembre. En effet, la température de la cendre et l’instabilité du volcan rendaient la tâche trop dangereuse. Les sauveteurs se déplaçaient sur des planches dans les zones où la température du sol dépassait encore 70°C. Ils portaient des chaussures ignifugées et des gants spéciaux afin de se protéger de la chaleur.

Le bilan depuis le 26 octobre, date du début de l’éruption, est passé dimanche de 135 à 141. 

Source : The Jakarta Globe & The Jakarta Post.  

++++++++++

A lire dans Le Monde d’aujourd’hui un article intéressant écrit par une Indonésienne qui relate l’éruption telle qu’elle l’a vécue. Elle nous explique en particulier le rapport très particulier qui existe entre les populations et le volcan, avec des traditions séculaires en toile de fond. Elle explique également comment les protections édifiées contre les nuées ardentes peuvent avoir des conséquences néfastes pour les populations.

 http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2010/11/08/au-dessous-du-volcan-merapi_1435837_3216.html

 

drapeau anglais.jpgIt seems Mount Merapi is showing decreasing signs of activity, although hot ash clouds are still seen rising from the volcano almost continuously. Indonesian volcanologists have installed three seismometers around the mountain, after four were destroyed in the eruptions. Some refugees have begun taking action to protect their villages from the volcano’s wrath, while conditions at some of the hundreds of refugee camps in the area are verging on chaos.

About 60 families from Gondang Legi village pooled 5 million rupees (560 dollars) of their own money to rent heavy equipment to build a barrier to deflect mud flows away from their homes. They say they cannot just wait for the government to do it otherwise volcanic mud will submerge the whole village.

The Indonesian government is reproached for a lack of anticipation in the management of the refugees. For instance, Sleman regency prepared refugee camps with a combined capacity of 12,000 people. However, the number of refugees from the area has exceeded 65,000.

The total number of refugees in the four regencies around Merapi had reached nearly 280,000 by Monday while the total number of refugee camps has a combined capacity of 40,000 people. Some camps are also lacking in sanitary facilities. Many people are suffering from stress or depression and some of them had to be taken to hospital.

Besides, the rapid change in the radius of the danger zone to 20 kilometres from the peak of Merapi has resulted in difficulties in the distribution of supplies.

Rescue workers were forced to abandon efforts to retrieve bodies of victims from the November 5th eruption, as increasing ground temperature and volcanic instability made it unsafe to continue. Rescuers had been using wooden boards to walk on in areas where the soil reached temperatures higher than 70°C. Non-flammable boots and special gloves were needed to protect rescuers from the heat.
The death toll since the volcano began erupting October 26th rose to 141 from 135 on Sunday.

Source : The Jakarta Globe & The Jakarta Post.