Le niveau d’alerte est passé de 0 à 1 sur un autre volcan situé au nord de l’île de Sumatra, dans la province d’Aceh. Il s’agit du Seulawah Agam qui n’a pas connu d’éruption depuis 1839 et dont on ne connaît que très peu de choses. Une zone d’exclusion de 3 km a été mise en place autour du volcan mais aucune évacuation n’a été ordonnée.
L’agitation de ce volcan et l’éruption du Sinabung confirment qu’il y a beaucoup de volcans potentiellement actifs en Indonésie et qu’il est difficile (et coûteux) de tous les instrumenter pour contrôler leur activité. Le problème, c’est que leur sol fertile attire les populations jusqu’à des altitudes élevées sur leurs pentes et les habitants sont très vite menacés quand l’un de ces volcans ce réveille.
The alert level has just been raised from 0 to 1 on another volcano located to the north of Sumatra, in the Aceh province. Seulawah Agam has not erupted since 1839 and very little is known about its history. A 3-km exclusion zone has been declared around the volcano but no evacuations have been called.
The unrest of this volcano and the eruption of Sinabung do confirm there are many potentially active volcanoes in Indonesia. It is both difficult and costly to equip them all in order to monitor their activity. The problem is that their fertile soil attracts populations that live as high as the upper slopes so that villagers are quickly threatened when one of these volcanoes comes back to life.
Le Sinabung a connu une nouvelle séquence éruptive aujourd’hui vers 4h45 (heure locale), alors que la population était en train de dormir. L’explosion qui a été perçue jusqu’à 8 km de distance a fait vibrer les maisons et provoqué un mouvement de panique. Le nuage de cendre généré par l’explosion était particulièrement dense, limitant la visibilité à quelques mètres. Il semble que ce soit l’événement le plus violent depuis le début de l’éruption. Les volcanologues indonésiens prévoient d’installer des instruments sur le volcan afin de mieux surveiller l’évolution de son activité.
Mount Sinabung went through a new eruptive episode today at 4:45 (local time) as most people were still sleeping. The explosion was felt as far as 8 km away, vibrated the houses and triggered a movement of panic. The ash cloud generated by the explosion was quite thick and visibility was limited to just a few metres. This event seems to be the strongest since the start of the eruption. Indonesian volcanologists plan to put a detecting device on the volcano in order to monitor further development of its activity.
La courbe inclinométrique du Kilauea (voir ci-dessous) montre actuellement une série de phases de gonflement et de dégonflement de l’édifice. Au cours des trois derniers mois, de tels événements se sont présentés sous la forme de séquences débutant par un ou deux événements de grande amplitude et de longue durée, suivis de quatre événements plus brefs et d’amplitude moindre.
The summit tiltmeter of Kilauea (see below) currently shows a series of D/I events; over the past 3 months, such events have occurred in sequences starting with one or two large amplitude, long duration events followed by a sequence of four or more smaller, briefer events.
Dans son dernier bulletin mensuel, l’INGV indique que l’Etna « a montré de plus en plus de signes d’activité en août », essentiellement dans la Bocca Nuova.
In its latest monthly report, INGV indicates that Mount Etna « has shown increasing signs of unrest in August ». Activity mainly occurred in the Bocca Nuova.