Le dernier bulletin de l’Observatoire indique que la crise sismique du mercredi 14 octobre a généré 338 séismes dont la magnitude maximale était de 2,3. Depuis la nuit dernière, le nombre des séismes a diminué, mais leur intensité moyenne reste importante. Des éboulements de petit volume à l’intérieur du Dolomieu sont enregistrés. De plus, la tendance de déformation progressive de l’édifice se confirme, avec environ 1,5 cm de déplacement en deux semaines.
Ces crises sismiques et les éboulements dans le Dolomieu montrent que l’intrusion magmatique se poursuit et on peut raisonnablement penser que la lave va finir par sortir à la surface.
Reste à savoir quel est le niveau de réalimentation de la chambre magmatique et si le volcan est maintenant capable de générer une éruption de grande ampleur ou si on aura à nouveau une émission de lave relativement réduite dans le cratère. .
The Observatory’s latest update indicates that Wednesday’s seismic crisis generated 338 earthquakes whose greatest magnitude was M 2.3. Since last night, the number of earthquakes has been decreasing but their average intensity is still high. Minor collapses are still observed inside the Dolomieu Crater. Besides, more distortions have occurred on the volcano, up to 1.5 centimetres in two weeks.
These seismic crises and the collapses in the Dolomieu Crater clearly show that magma intrusion is going on and one can reasonably think that lava will eventually pierce the surface.
The point is to know whether the magma chamber is again well-fed and whether the volcano is now able to generate a large-scale eruption, or whether there will again be a limited lava effusion inside the crater.
Dans son dernier bulletin, l’
In its latest report, the
Alors que la neige a fait son apparition sur le volcan, le dernier bulletin hebdomadaire diffusé par l’INGV montre que la situation reste très calme. La fracture de l’éruption 2008-2009 continue à dégazer dans la partie basse. Le dégazage est également l’activité principale des cratères sommitaux, avec des explosions en profondeur dans le Cratère NE, comme cela a déjà été signalé précédemment.
While snow has appeared on the volcano, INGV’s latest report shows that the situation is both quiet and stable. The 2008-2009 eruptive fissure keeps degassing in its lower part. Degassing is also the main activity of the summit craters. Explosions can still be heard very deep in the NE Crater.

L’éruption se poursuit, avec quelques changements dans l’ensemble de dômes au sommet du volcan. En effet, un troisième dôme est en cours de formation dans la partie centre-ouest du cratère. Au cours de la seconde moitié du mois de septembre, les habitants de la ville de Chaitén ont fait état d’une augmentation de l’activité du volcan en début d’après-midi. En fait, il s’agissait d’un effondrement du dôme situé dans la partie SO du cratère, avec des émissions de gaz et de cendre. Les paramètres sismiques ont montré que cet effondrement partiel correspondait à l’arrivée de signaux générés par le puissant séisme qui a secoué les Iles Samoa. Cet événement a entraîné des modifications dans la partie instable du complexe de
The volcano continues to erupt, with a few changes in the dome complex. Indeed, a third dome is forming in the centre west of the crater. During the second half of September 2009, ash clouds reached a height of 2 km above the summit. On September 29th, people in the town of