Holuhraun (Islande) & Hawaii (Etats Unis)

drapeau francaisEn Islande, le Met Office indique dans ses dernières mises à jour que l’éruption ne montre pas de changements significatifs.
Alors que la sismicité est plutôt faible sur le site de l’éruption, de nombreuses secousses (généralement comprises entre M 3 et M 5) ​​sont encore enregistrées au niveau du Bárðarbunga, principalement sur la lèvre nord de la caldeira.
La pollution par les gaz de l’éruption dépend de la direction du vent. Le Met Office tient la population en permanence informée sur les régions les plus susceptibles d’être touchées.
La vidéo ci-dessous, filmée depuis un hélicoptère aux alentours du 20 septembre, donne une bonne idée de l’intensité de l’éruption fissurale et de la quantité de lave qui se déverse quotidiennement sur l’Holuhraun.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=zGMHD6-aV34

Sur la Grande Ile d’Hawaii, la situation évolue très lentement dans la région de Paoha. La coulée de lave du 27 juin continue d’avancer lentement, avec des hauts et des bas selon le système d’alimentation du Pu’uO’o. Le front de coulée le plus avancé se trouvait hier à 960 mètres de Apa’a Street. Pour le moment, la lave n’est donc pas une menace pour Pahoa mais pourrait le devenir dans moins de deux semaines, selon les informations du HVO et de la Protection Civile. Voici un exemple des bulletins délivrés par cette dernière le 9 octobre 2014
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=JrueptJELjE

  ———————————————–

drapeau anglaisIn Iceland, the Met Office’s latest updates indicate that the eruption does not show any significant changes.

While seismicity is rather low on the eruption site, numerous earthquakes (usually ranging between M 3 and M 5) are still recorded in Bárðarbunga mainly in the northern rim of the caldera.

Gas pollution depends on the wind direction. The Met Office keeps people informed about the regions most likely to be affected.

This video, shot from a helicopter on September 20th or so, gives a good idea of the intensity of the fissure eruption and the amount of lava that is poured daily over Holuhraun.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=zGMHD6-aV34

At Hawaii Big Island, the situation is evolving very slowly in the Paoha area. The June 27th lava flow keeps slowly moving forward, with ups and downs according to Pu’uO’o’s feeding system. The most advanced lava front was located yesterday 960 meres from Apa’a Street. For the moment, lava is not yet a threat to Pahoa but could become so within two weeks, according to the HVO and Civil Defence information. Here is an example of the bulletins delivered by Civil Defence on October 9th 2014

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=JrueptJELjE

Pahoa-01

Pahoa-02

Vue aérienne et carte montrant l’avancée de la lave à proximité de Pahoa  (Source:   USGS / HVO)

Nouvelles du Japon et d’Hawaii // News of Japan and Hawaii

drapeau francaisJapon : Les secouristes continuent à fouiller les flancs du Mont Ontake après l’éruption de samedi.
Ils ont découverts les corps de randonneurs coincés entre d’énormes rochers et d’autres à moitié enfouis dans la cendre dont la couche atteint une épaisseur de  40 – 50 centimètres. Au moins 47 personnes ont officiellement péri dans la pire catastrophe volcanique du Japon en près de 90 ans. (Le dernier triste record était de 43 morts lors de l’éruption du mont Unzen en 1991, avec Katia & Maurice Krafft et Harry Glicken parmi les victimes)). Un certain nombre de personnes ( 16 d’après les autorités japonaises) restent portées disparues, avec des craintes que certaines soient dissimulées par la cendre rendue collante par la pluie. De plus, l’arrivée d’un typhon prévue dimanche ne devrait pas faciliter les recherches.
Les secouristes sont obligés de marcher avec un soin extrême car la cendre peut cacher des crevasses ou des rochers instables.
Source: The Japan Times.

Hawaii: La coulée du 27 juin flux reste active avec une avancée de lave étroite qui a dépassé le front principal – actuellement immobile – d’une trentaine de mètres. De petites sorties de lave se produisent par ailleurs plus en amont, à environ 8 km du font principal. La coulée étroite actuellement active a parcouru environ 75 mètres par jour depuis le 29 septembre et a dépassé le front principal de coulée au cours des dernières 24 heures. La lave se trouve à 2,3 km en amont de Apa`a Street et 3,3 km de la Paoha Village Road. Etant donné que la lave se déplace très lentement et que l’alimentation à la source reste faible, le HVO et la Protection Civile ne peuvent pas faire de pronostics sur l’évolution de la situation.
Pendant ce temps, les bulldozers ont commencé à travailler sur la Chain of Craters Road afin de préparer une route alternative supplémentaire pour le cas où la lave viendrait à traverser la Route 130.

Les autorités locales envisagent de renforcer les restrictions d’accès à la zone habitée des Kaohe Homesteads  après que les clients d’une agence de voyage aient été surpris en train de traverser ces terres privées pour atteindre la coulée de lave du 27 juin. Un nouveau décret d’urgence sera publié sous peu interdisant spécifiquement les groupes de touristes. La déclaration d’urgence qui existe déjà limite l’accès à Kaohe aux propriétaires et aux habitants. Les autorités veulent éviter toute contestation possible sur la question.

Sources : HVO et presse locale.

———————————————–

drapeau anglaisJapan: Rescuers are still searching the flanks of Mount Ontake. They found dead hikers wedged between huge rocks and people half buried in the ash as thick as 40 – 50 centimetres. At least 47 people are now known to have died in Japan’s worst volcanic disaster in nearly 90 years. (The last sad record was 43 dead during the eruption of Mount Unzen in 1991, among whom Katia and Maurice Krafft and Harry Glicken. A number of people (16 according to Japanese authorities) remain unaccounted for, with fears some could be entombed in the thick, sticky ash that now coats the peak after Saturday’s eruption. Besides, the arrival of a typhoon forecast Sunday will not facilitate the research operations.
Rescue workers are having to tread extremely carefully because of worries that the blanket of ash they are walking on could be hiding crevices, or unstable rocks.

Source: The Japan Times.

Hawaii: The June 27th flow remains active with a narrow flow moving about 30 metres ahead of the previously stalled flow front and lava breakouts occurring from the lava tube about 8 km behind the flow front. The narrow flow front has moved about 75 metres per day since September 29th, overtaking the stalled flow front during the past 24 hours. The leading edge is 2.3 km upslope from Apa`a Street and 3.3 km from Pāhoa Village Road. Because this flow is moving very slowly and lava discharge from the vent remains low, HVO and the Civil Defence can’t make any projection of its future movement.
Meantime, bulldozers have started working on the Chain of Craters Road in order to build one more alternate road in case lava should cross Highway 130.

Local authorities plan to reinforce the restrictions on accessing Kaohe Homesteads after a tour company was found to be using the neighbourhood to reach the June 27th lava flow. A supplemental emergency proclamation will be issued shortly specifically prohibiting tour groups. The existing emergency declaration already restricts access to Kaohe to property owners and residents only but the county wants to take any uncertainty out of the issue.

Sources: HVO and local newspapers.

Hawaii-octobre-2014

Cette image fournie par la caméra thermique montre parfaitement la progression actuelle de la lave à Hawaii.

(Source: USGS / HVO)

Hawaii: Les bulldozers s’attaquent à la Chain of Craters Road // Bulldozers at the Chain of Craters Road

drapeau francaisUn bulldozer a commencé à se frayer un chemin mardi au travers de la lave qui recouvre les 12 km de l’ancienne Chain of Craters Road afin de créer un autre itinéraire alternatif pour les habitants du district de Puna qui seraient menacés par la coulée de lave du 27 juin qui semblait toutefois avoir ralenti et même arrêté sa progression au cours des derniers jours.
Comme je l’ai déjà écrit, la nouvelle route sera nécessaire si la lave coupe la Highway 130, actuellement la seule voie d’accès à la partie basse du district de Puna. Elle viendra s’ajouter aux deux autres itinéraires alternatifs actuellement en préparation.
La nouvelle route de la Chaîne des Cratères commencera sur deux kilomètres au départ de Kalapana, avec un revêtement en terre battue. Le reste de la route se trouvera à l’intérieur du Parc des Volcans où, au moins pour le moment, la route se limitera à une seule voie de circulation. Une déclaration de catastrophe naturelle par le Président Obama sera nécessaire pour la construction d’une deuxième voie. Si le trafic est limité à une seule voie, le Parc alternera probablement le sens de la circulation entre le matin et le soir.
La réalisation de cette nouvelle route devrait prendre entre 45 et 60 jours. Elle sera ouverte dès que la lave atteindra la Highway 130 empruntée par plus de 7000 véhicules chaque jour. Si la nouvelle route en terre battue doit être utilisée, cela aura un impact significatif sur le Parc des Volcans.

 ——————————————————

drapeau anglaisA bulldozer began building a path Tuesday through lava rock covering the 12-km stretch of Chain of Craters Road to create another alternate route for residents threatened by the June 27th lava flow which seemed to have slowed down and even stalled during the past few.

As I put it before, the road would be needed should lava also claim Highway 130, currently the only route in and out of lower Puna, and two alternate routes under construction farther downslope.

The construction will begin on the first 2 km of the road on the Kalapana side to get a head start. The road will be reestablished with a gravel surface.

The rest of the buried road is in the Park where the road will be limited to one lane with shoulders. A declaration of disaster from President Obama will be necessary to help with two-lane access. If traffic is limited to one lane, the Park could alternate the direction of traffic between morning and evening hours.

The construction project is expected to take between 45 and 60 days to complete. That route will be opened as soon as lava reaches Highway 130.

Over 7,000 vehicles use the highway near Pahoa each day. Should the new gravel road be used, it will have a significant impact on the Park.

Kalap

Zone de départ de la nouvelle Chain of Craters Road, du côté de Kalapana.

(Photo:  C.  Grandpey)

Hawaii: La lave à Pahoa dans moins de 15 jours // Lava in Pahoa in less than 15 days

drapeau francaisLa coulée de lave du 27 juin a accéléré sa progression au cours des dernières heures et le HVO pense qu’elle atteindra la Apa’a Road dans 13 jours, la Pahoa Village Road à l’intérieur du village de Pahoa dans 18 jours, et la Route 130 dans 21 jours. Un survol en début de semaine prochaine permettra de déterminer si cette estimation doit être affinée. Sur la base de la topographie, il semble presque certain que la lave atteindra Pahoa si elle ne s’arrête pas. En effet, le débit effusif en provenance du Pu’u ‘O’o n’a pas changé. Le front de coulée se trouvait à 4 km de la route 130 jeudi matin. Aucun ordre d’évacuation n’a pas été donné. Les habitants et les propriétaires de commerces et autres structures seront informés quelques jours avant que la lave atteigne Pahoa.
La coulée traverse actuellement une partie boisée des Kaohe Homesteads et il ne semble pas qu’elle menacera des maisons avant d’atteindre Pahoa.
Les deux routes alternatives en cours d’aménagement n’ouvriront pas avant que la lave atteigne la Route 130; des améliorations continueront à leur être apportées en fonction des événements. Le coût de construction de ces routes est estimé entre 1,2 et 2 millions de dollars.
Source: Presse locale hawaiienne et HVO.

———————————————

drapeau anglaisThe June 27th lava flow recently sped up and is anticipated by HVO to reach Apa`a Road in 13 days, the Pāhoa Village Road in Pāhoa within 18 days, and highway 130 in 21 days. These estimates will be updated after the bnext overflight to be scheduled early next week.
Based on the topography, the flow appears all but certain it will reach Pahoa if it doesn’t stop. The volume of lava coming from Pu‘u ‘O‘o hasn’t changed. The flow was 4 km from Highway 130 as of Thursday morning. An evacuation order hasn’t been given. Residents and business owners will be given notice within days of the flow reaching Pahoa.
The flow is currently passing through a forested portion of Kaohe Homesteads and it doesn’t appear it will threaten homes until it reaches Pahoa.
The two alternate routes that are being constructed won’t open until lava reaches the highway, though improvements will continue if more time is available.The cost of the routes is estimated to be between $1.2 million and $2 million.
Source: Local Hawaiian newspapers and HVO.