Eruption du Shiveluch (Kamchatka / Russie) // Eruption of Sheveluch volcano (Kamchatka / Russia)

drapeau-francaisLe Shiveluch a connu aujourd’hui 24 février un nouvel épisode éruptif, avec un panache de cendre qui est monté jusqu’à environ 6,4 km d’altitude avant d’être poussé vers le NO par le vent. Selon ;e KVERT, l’éruption est liée à la croissance continue du dôme sommital qui s’accompagne d’avalanches pyroclastiques, d’une activité fumerolienne et d’incandescence au sommet de ce même dôme. Les données satellitaires montrent une anomalie thermique quasiment permanente sur le Shiveluch dont le niveau d’alerte est maintenu à l’Orange.

 ————————————

drapeau anglaisSheveluch erupted again today February 24th, with an eruption plume that rose to about 6.4 km a.s.l. and drifted northwest. According to KVERT, the eruption is to be linked with the continuous growth of the lava dome. The process is accompanied by hot avalanches, fumarole activity and incandescence of the dome summit. Satellite data showed a thermal anomaly over Sheveluch. The Aviation Colour Code is kept at Orange.

Événement explosif sur l’Etna (Sicile / Italie) // Explosive event on Mt Etna (Sicily)

drapeau-francaisL’Etna est resté relativement calme tout le mois de janvier 2016. Au cours d’une visite effectuée le 19 février dernier, des scientifiques de l’INGV n’ont pas observé d’émissions de cendre en provenance des cratères sommitaux. Seul le Cratère Nord-Est était le siège d’un important dégazage.
A 3 :22 (TU) le 23 février, les caméras de l’INGV ont enregistré un événement explosif au niveau du cratère NE, avec projections de matériaux incandescents à plusieurs dizaines de mètres de hauteur et un panache de cendre qui a été poussé vers le NE par un vent violent.

——————————-

drapeau anglaisMount Etna was quiet in January 2016. During a visit on February 19th, INGV visitors observed no ash emissions from the summit craters, but the NEC was the site of intense degassing
At 03:22 UTC on February 23rd, the INGV video and thermal cameras recorded an explosive event at the NEC, which ejected incandescent material to several tens of metres above the crater rim and produced a dark ash plume that was blown northeastward by strong wind.

NE

L’explosion du 23 février vue par la caméra thermique de l’INGV.

Alaid (Kouriles septenrionales / Northern Kuriles) & Bulusan (Philippines)

drapeau-francaisSelon le KVERT, une anomalie thermique intense a été observée sur l’Alaid le 20 et le 21 février. Selon les données satellitaires, un panache de cendre assez diffus s’est étiré sur une cinquantaine de kilomètres à l’est du volcan. Cette activité éruptive continue à l’heure actuelle. Le KVERT prévient que des explosions générant des panaches de cendre jusqu’à 6 km d’altitude pourraient survenir à tout moment, ce qui pourrait affecter le trafic aérien. La couleur de l’alerte aérienne a été élevée au Jaune.

Selon le PHIVOLCS, le Bulusan a émis une colonne de vapeur et de cendre atteignant 500 mètres de hauteur hier après-midi, le 22 février. Les sismographes ont enregistré un événement éruptif de type explosif qui a duré quatre minutes et vingt et une secondes. Le PHIVOLCS a détecté 12 séismes volcaniques avant l’événement.
Le niveau d’alerte a été élevé à 1 et il est rappelé au public de ne pas pénétrer à l’intérieur du rayon de 4 km définissant la zone de danger permanent (PDZ) en raison du risque de soudaines explosions de vapeur et de cendre.

————————————

drapeau anglaisAccording to KVERT, an intense thermal anomaly was observed over Alaid volcano on February 20th and 21st. According to satellite information, a weak ash emission extended about 50 km to the east of the volcano. This eruptive activity continues. Ash explosions up to 6 km a.s.l. could occur at any time, which could affect air traffic. The Aviation Colour Code was raised to Yellow.

According to PHILVOCS, Bulusan spewed a steam and an ash column reaching 500 metres yesterday afternoon, February 22nd. The ash plume was seen on seismographs as an explosion type earthquake that lasted for four minutes and twenty-one seconds. PHIVOLCS detected 12 volcanic earthquakes prior to the event.
The alert level was raised to1 and the public is reminded not to go inside the 4-kilometer radius Permanent Danger Zone (PDZ) due to risks of sudden steam and ash explosions.

Volcans du Nicaragua // Nicaragua volcanoes

drapeau-francaisOn a observé un accroissement de l’activité du Momotombo et du Telica au cours de la journée de samedi. Dans le même temps, l’activité sismique était en hausse sur le Masaya.
Selon l’INETER, le Telica a connu un épisode éruptif à 08h28 samedi matin, avec une colonne de cendre et de gaz d’un kilomètre de hauteur. Une vingtaine d’éruptions de moindre intensité ont été enregistrées dans les heures suivantes. Des retombées de cendre ont été signalées dans certaines localités proches du volcan.
Environ deux heures après la première explosion du Telica, le Momotombo a émis une colonne de cendres et de gaz de plus de 500 mètres de hauteur.
Aucune victime n’a été signalée mais la Protection Civile et les autorités locales ont activé des plans d’urgence afin de réagir rapidement si des populations venaient à être menacées.

———————————-

drapeau anglaisThere has been an increase in activity at Momotombo and Telica volcanoes on Saturday.
Meanwhile, seismic activity also increased at Masaya volcano.
According to INETER, Telica erupted at 8:28 a.m. on Saturday morning, with a 1,000-metre-high column of ash and gas. At least 20 smaller eruptions were recorded at the volcano in the following hours. Ashfall was reported in some nearby communities.
About two hours after the first explosion at Telica, Momotombo emitted a column of ash and gas more than 500 metres into the air.
There were no injuries reported, though Civil Defense and local authorities activated emergency plans in order to provide a rapid response if communities were to become at risk.