Islande: Des volcans…de boue! // Iceland: Mud volcanoes!

drapeau francaisL’activité souterraine est vraiment très forte ces jours-ci en Islande. D’une part, il y a l’éruption de l’Holuhraun. D’autre part, un geyser de boue, le Gunnuhver, a montré une forte hausse d’activité dans la partie occidentale de Reykjanes, non loin de la ville de Reykjanesbær. Comme pour un geyser classique, les éruptions ne sont pas très dangereuses, sauf si on s’approche trop près, avec un risque évident de brûlure. En outre, il semble qu’un autre geyser, (voir lien ci-dessous), soit entré en éruption à proximité du Gunnuhver.
La zone autour du geyser est connue pour son activité géothermique, avec des geysers qui se manifestent sans prévenir. Le Blue Lagoon est en quelque sorte la suite de cette activité, à laquelle viennent s’ajouter les eaux usées de la centrale Svartsengi.

http://www.olgeir.com/p972578993/hf832ec7#hf832ec7

Source: Iceland Review.

 ———————————————

drapeau anglaisSubterranean activity is really high these days in Iceland. On the one hand, there is the eruption in Holuhraun. On the other hand, a mud-geyser named Gun­nuhver showed a sharp in­crease in ac­tiv­ity in the western part of Reyk­janes, not far from the town of Reyk­janes­bær. Like for a conventional geyser, the eruptions are not very dan­ger­ous, un­less you get close enough to it to burn your skin. Besides, it seems an­other geyser, the one on the video (see link below), opened up close to Gun­nuhver.

The area around the geyser is known for its ge­ot­her­mal activity, with gey­sers show­ing up with lit­tle no­tice. The Blue La­goon is in some sense a re­sult of this ac­tiv­ity, cou­pled with waste water from the Svartsengi power plant.

http://www.olgeir.com/p972578993/hf832ec7#hf832ec7

Source: Iceland Review.

Islande: L’éruption continue dans l’Holuhraun // The eruption continues in Holuhraun

drapeau francaisDans sa dernière mise à jour, le Met Office islandais indique que l’éruption dans Holuhraun continue sans changement significatif et ne semble pas sur le déclin. La surface du champ de lave est maintenant d’environ 37 kilomètres carrés.
Les émissions de gaz restent élevées. 90% du SO2 proviennent des cratères actifs et seulement 10% du champ de lave. Les scientifiques ont également vu des oiseaux morts autour du site éruptif.
L’affaissement de la caldeira du Bardarbunga au même rythme qu’auparavant. De forts séismes (supérieurs à M 3) sont encore détectés dans la caldeira, avec certains événements de M 5 ou plus. Des séismes plus faibles sont détectés dans la partie nord du dyke et dans le secteur du site de l’éruption.

 ———————————————-

 drapeau anglaisIn its latest update, the Met Office indicates that the eruption in Holuhraun continues without any changes and does not seem to be declining. The surface of the lava field is now around 37 square kilometres.

Gas emissions are still high. 90% of the SO2 is coming from the active craters and only 10% from the lava field. Scientists have also become aware of dead birds around the eruption site.

The subsidence of the Bardarbunga caldera continues with same rate as before. Major earthquakes (greater than M 3) are still detected in the caldera with some events reaching M 5 or more. Smaller earthquakes are detected in the northern part of the dyke and around the eruption site.

Islande: La zone éruptive toujours interdite d’accès // Still no access to the eruptive zone

drapeau francaisComme je l’ai écrit à plusieurs reprises, le site éruptif de l’Holuhraun a été fermé au public en raison d’émissions de SO2 trop dangereuses. Pour le moment, les scientifiques et les représentants des médias sont les seules personnes autorisées sur le site, à condition de porter des masques à gaz.
De plus en plus de touristes aimeraient pouvoir admirer l’éruption dans l’Holuhraun et de nombreux étrangers ont contacté les agences de tourisme islandaises dans ce sens.
Une réunion a été organisée avec la Protection Civile et les autorités islandaises afin d’étudier la possibilité de fournir aux touristes un meilleur accès à l’éruption. Le résultat est que les conditions de sécurité ne sont pas suffisantes en ce moment pour rouvrir la zone interdite d’accès au nord du Vatnajökull. Toutefois, la Protection Civile va essayer de déterminer quelles routes peuvent devenir accessibles et une réunion de suivi aura lieu plus tard dans la semaine.
Les survols en avion et en hélicoptère ont été autorisés.
Une carte de la fermeture des routes est accessible sur le site de l’Icelandic Road and Coastal Administration:
http://www.vegagerdin.is/english
Il suffit de cliquer sur une zone pour voir quelles routes sont ouvertes à la circulation.
Source: Iceland Review.

————————————-

drapeau anglaisAs I put it before, the eruptive site in Holuhraun has been closed to the public because of dangerous SO2 emissions. For the time being, scientists and representatives of the media are the only persons allowed on the site, provided they do wear gas masks.
More and more tourists are interested in seeing the eruption and Icelandic tourism companies are being approached by prospective tourists from abroad, who are interested in viewing the eruption in Holuhraun up close.
A meeting has been organised with the  Civil Protection Department and Icelandic authorities to discuss the possibility of providing tourists with better access to the eruption. The result is that it is not yet safe to reopen the closed-off area north of Vatnajökull. However, the Department is looking into which routes can me made accessible and a follow-up meeting will be held later this week.
Sightseeing tours by plane and helicopter have been authorized.
A map of road closures can be found on the website of the Icelandic Road and Coastal Administration:
http://www.vegagerdin.is/english
Just click on an area to see which roads are open to the traffic.
Source: Iceland Review.

Holuhraun (Islande): Situation stable // No major changes

drapeau francaisL’éruption sur Holuhraun (et non sur le Barðabunga comme l’écrivent beaucoup de gens !) se poursuit sans changement majeur. La lave a maintenant tendance à se répandre latéralement et il y a moins d’activité visible au niveau des bouches éruptives. De nouvelles langues de lave sont sorties de la coulée principale vers l’est et l’ouest. La plus grande de ces langues s’étire vers l’est et présente une largeur d’environ 300 mètres pour une longueur de 2 km.
Le Met Office indique que l’activité sismique n’a guère évolué.
La caldeira du Bárðarbunga continue à s’affaisser régulièrement. L’affaissement atteint maintenant 23 mètres.
Les émissions de gaz sur le site de l’éruption restent élevées. Comme les concentrations présentent un danger réel pour la santé, les personnes présentes doivent absolument porter des masques à gaz..

——————————————————

drapeau anglaisThe eruption at Holuhraun (not at Barðabunga as many people say!) is going on without any major changes. The lava is now spreading more to the sides and there is less visible activity is in the eruptive craters. New tongues of lava are breaking out from the main lava stream towards the east and west. The largest one of these lava tongues stretches towards the east and has become 300 metres  wide and 2 km long
The Met Office indicates that there have been no major changes in seismic activity.
The Bárðarbunga caldera keeps subsiding in a steady way and is now up to 23 meters.
Gas emissions at the eruption site remain high. As local gas concentrations at the site can be life threatening, people at the eruption site should wear gas masks.