Popocatepetl (Mexique): Intensification de l’activité // Activity is getting more intense

drapeau-francaisLe Popocatepetl est bien actif ces derniers temps avec de nombreuses émissions de gaz et de cendre chaque jour. Le 11 août, six glissements de terrain ont été détectés par le réseau sismique; le plus important s’est produite sur le flanc NO et avait un volume de 440 mètres cubes, tandis que l’autre, sur le flanc N, avait un volume de 220 mètres cubes. Une explosion le 12 août a généré un panache de cendre qui est monté jusqu’à 2,5 km au-dessus du cratère et s’est étiré vers l’ONO, avec des retombées de cendre à Ozumba (18 km à l’ouest) et Atlautla (16 km à l’ouest également). Une explosion le 13 août a projeté des matériaux incandescents sur les flancs du volcan. Deux autres explosions ce même jour et une autre le 14 août ont généré des panaches d’environ 1 km de hauteur. Le niveau d’alerte reste à la couleur Jaune, Phase 2.
Source: CENAPRED.

————————————

drapeau-anglaisPopocatepetl has been quite active in the past days with numerous “exhalations” each day. On August 11th, there were six landslides detected by the seismic network; the largest one occurred on the NW flank and had a volume of 440 cubic metres while the other one, on the N flank, had a volume of 220 cubic metres. An explosion on August 12th generated an ash plume that rose 2.5 km above the crater and drifted WNW, causing ashfall in Ozumba (18 km W) and Atlautla (16 km W). An explosion on August 13th ejected incandescent material onto the flanks. Two more explosions that day and one on August 14th produced plumes that rose as high as 1 km. The Alert Level remains at Yellow, Phase Two.

Source: CENAPRED.

Popo 12 aout

Vue nocturne du Popocatepetl le 12 août 2016 (Webcam CENAPRED)

Activité éruptive intense sur le Fuego (Guatemala) // Intense eruptive activity on Fuego volcano (Guatemala)

drapeau-francaisL’activité est de nouveau intense sur le Fuego avec plusieurs épisodes éruptifs au cours des derniers jours.
Le 28 juillet, une forte activité explosive a été observée, avec transition vers une activité strombolienne et le début du 12ème épisode éruptif en 2016. Les explosions ont généré des panaches de cendre qui sont montés à 1 km et ont provoqué des ondes de choc détectées autour du volcan. Une coulée pyroclastique est descendue dans la ravine Las Lajas et des retombées de cendre ont été observées à Sangre de Cristo (8 km à l’OSO) et San Pedro Yepocapa (8 km au N).
Entre le 28 et le 29 juillet, la lave a jailli jusqu’à 500 m au-dessus du cratère et des coulées de lave ont parcouru 3 km dans les ravines Santa Teresa et Las Lajas. Des écoulements pyroclastiques ont continué d’être observés. Les panaches de cendre sont montés jusqu’à 1,7 km au-dessus du sommet du Fuego.
L’activité a diminué dans l’après-midi du 29 juillet, avec des panaches de cendre qui atteignaient encore une hauteur de 800 mètres.

Le 30 juillet, 3-5 explosions étaient détectées chaque heure, avec des panaches de cendre de 550-850 mètres de hauteur.

Des matériaux incandescents jaillissaient encore à 150 mètres au-dessus du cratère. Les coulées de lave sont restées incandescence jusqu’à 1,8 km de longueur dans les ravines mentionnées ci-dessus. Des retombées de cendre ont été observées dans plusieurs localités.
L’épisode d’activité intense a pris fin à 1h30 le 30 juillet.
Source: INSIVUMEH.

———————————-

drapeau-anglaisActivity at Fuego is intense again with several eruptive episodes in the past days.

On July 28th, intense explosive activity was observed, shifting to strombolian activity and the beginning of the 12th eruptive episode at Fuego in 2016. Explosions produced ash plumes that rose 1 km and caused shock waves detected in nearby areas. Pyroclastic flow descended the Las Lajas drainage, and ashfall was reported in Sangre de Cristo (8 km WSW) and San Pedro Yepocapa (8 km N).

Between July 28th and 29th, lava was ejected 500 m above the crater and lava flows travelled 3 km down the Santa Teresa and Las Lajas drainages. Pyroclastic flows continued to be observed. Ash plumes rose 1.7 km above the summit of Fuego.

Activity declined in the afternoon of July 29th with ash plumes rising 800 metres.

On July 30th, there were 3-5 explosions detected per hour, generating ash plumes that rose 550-850 metres. Incandescent material was ejected as high as 150 metres above the crater. Lava flows remained incandescent as far as 1.8 km in the drainages. Ashfall was observed in several municipalities.

The episode of intense activity ended at 01:30 on July 30th.

Source: INSIVUMEH.

Santiaguito (Guatemala): L’activité reste intense // Activity still intense

drapeau-francaisAlors que le Fuego s’est bien calmé, le Santiaguito continue à montrer une belle activité. Dans le dernier bulletin spécial concernant ce volcan, l’INSIVUMEH indique que des explosions continuent à secouer le dôme Caliente, avec des panaches qui montent jusqu’à 5 km d’altitude avant de s’étirer sur une quarantaine de kilomètres. Des coulées pyroclastiques dévalent régulièrement sur une distance pouvant atteindre 2 km les flancs E, S et O du volcan. Des retombées de cendre sont toujours observées dans de nombreuses localités.

———————————-

drapeau-anglaisWhile Fuego has calmed down, Santiaguito continues to show an intense activity. In the latest special bulletin about this volcano, INSIVUMEH indicates that explosions continue to shake the Caliente dome, with plumes that rise up to 5 km a.s.l. before drifting over about forty kilometers. Pyroclastic flows regularly travel over a distance of up to 2 km over the E, S and W flanks of the volcano. Ashfall is still observed in many municipalities.

Santiaguito mai

Exemple de la sismicité actuelle sur le Santiaguito.

(Source: INSIVUMEH)

 

Activité toujours intense sur le Santiaguito (Guatemala) // Intense eruptive activity at Santiaguito volcano (Guatemala)

drapeau-francaisLe Santiaguito reste très actif et l’INSIVUMEH diffuse bulletin spécial sur bulletin spécial. L’activité, essentiellement explosive, a son siège au niveau du dôme Caliente, avec des panaches de cendre qui peuvent atteindre 5 km de hauteur. On entend les détonations des explosions jusqu’à 30 km du volcan.

Comme je l’ai écrit précédemment, des coulées pyroclastiques dévalent les flancs du Santiaguito sur environ 2 km, en particulier dans les paries sud et est du cône. Les blocs et les bombes projetés par les explosions atterrissent jusqu’à 3 km du cratère. Comme la plupart du temps dans ce genre de situation, des retombées de cendre sont observées dans plusieurs localités sous le vent.

Il est conseillé aux pilotes d’avions d’éviter de voler à proximité du volcan.

————————————–

drapeau-anglaisDue to Santiaguito’s intense activity (the highest in the past two years) INSIVUMEH has released several special reports in the past days. The seat of the explosions is the Caliente cone, with ash plumes that may rise up to 5 km. The explosions can be heard up to 30 km from the volcano.

As I put it before, pyroclastic flows travel up to 2 km, mainly on the southern and eastern flanks. Blocks and volcanic bombs have been observed falling as far as 3 km from the crater.

Ashfall occurs in downwind areas where they have affected several communities.

Pilots should avoid flying near the volcano.