Islande: Que de questions! // So many questions!

drapeau francaisEn raison du risque d’éruption sous-glaciaire et des inondations qu’elle pourrait causer, la Protection Civile a décidé de fermer le site de l’éruption. L’équipe scientifique s’est repliée vers le QG de Drekagil. Les instruments révèlent que la pression augmente dans le dyke au nord de Dyngjujökull et qu’un graben (=dépression) d’un kilomètre de large s’est formée sous le glacier. Il est à craindre qu’une éruption sous-glaciaire provoque une inondation qui balayerait les ponts sur la Jökulsá á Fjöllum. La dépression est si profonde qu’elle apparaît à travers la calotte glaciaire. Elle entaille la bordure du glacier. Les scientifiques disent que c’est le sol qui est en train de s’affaisser, pas le glacier.
Ce matin, la sismicité long du dyke n’est pas très élevée et les événements sismiques sont encore assez profonds. Le plus important a été de nouveau enregistré dans la caldeira du Bárðarbunga. Au fil des heures, je me pose une question: La nouvelle dépression n’est-elle pas le signe d’une évacuation du magma qui se trouvait dans le dyke? Il ne faudrait pas oublier que la sismicité enregistrée au niveau du Bárðarbunga jusqu’à présent est probablement due à l’affaissement du plancher de la caldeira depuis la migration du magma vers le nord-est. S’il y avait une nouvelle intrusion magmatique, je pense que le sol aurait tendance à gonfler, pas à s’affaisser. Quelqu’un va me dire que la pression augmente. Ok, mais quelle pression? Si le sol s’affaisse, des pressions vont également apparaître lors de sa rétraction!
Les heures à venir  apporteront peut-être une réponse à ces questions. Pour l’instant, personne ne sait ce qui se passe dans le secteur du Vatanjökull!

———————————————————

drapeau anglaisDue to the risk of a subglacial eruption and the flooding it might cause, the Civil Protection has decided that the eruption site shall remain closed. The scientific team has retreated to the headquarters at Drekagil. Instruments reveal that the pressure in the intrusive dike north of Dyngjujökull is increasing and a 1-km wide depression has formed under the glacier. It is feared that a subglacial eruption might cause a flood that would sweep the bridges off Jökulsá á Fjöllum glacial river. The depression is so deep that it appears through the icecap. It’s breaking the glacier’s edge. Scientists say the earth itself is sinking, not the glacier.
This morning, seismicity along the dike is not very high and the seismic events are still quite deep. The most significant one was again recorded in the Bárðarbunga caldera. As time passes, I’m asking another question: Isn’t the new graben a sign that magma has moved out of the dike? We need to remember that the seismicity recorded at Bárðarbunga until now is probably due to the sinking of the caldera floor since the migration of magma to towards the north-east. If there was a new influx of magma within the dike, I think the ground would have a tendency to inflate, not deflate. Someone will tell me that pressure is increasing. Ok, but what pressure? If the ground is subsiding, strong pressure movements are sure to appear!
The coming hours will probably give an answer to these questions. For the moment, nobody knows what is happening in the Vatanjökull area!

Vatna

La séismicité montre parfaitement la trajectoire de l’intrusion magmatique. (Source: Met Office islandais)

La conduite hors-piste en Islande: Illégale et un danger pour la Nature // Off-road driving in Iceland: Illegal and dangerous to Nature

drapeau francaisLa Nature islandaise va-t-elle être victime du tourisme de masse ? C’est ce que l’on est en droit de penser quand on lit que les automobilistes ne se contentent pas de suivre les routes ou les pistes autorisées. Un certain nombre d’hurluberlus, probablement en quête des sensations et plaisirs extrêmes à la mode de nos jours, n’hésitent pas à rouler sur des terres vierges où ils anéantissent la mousse si précieuse pour freiner l’érosion et qui demande plusieurs années pour se reconstituer.

Afin de résoudre ce problème, les Islandais pensent qu’il faudrait une plus grande coopération entre les autorités locales et les agences de voyages. Par exemple, les sites Internet dédiés au tourisme pourraient insister sur la nécessité de préserver l’environnement et mettre en avant l’illégalité du hors-piste en Islande. Il faudrait aussi rappeler que si l’on vous surprend dans cette situation, vous pouvez écoper d’une forte amende. Ainsi, un touriste a récemment dû débourser 500 000 couronnes islandaises  (plus de 3200 euros) pour avoir quitté la piste dans le Parc National du Vatnajökull. Personnellement, au vu du comportement de certains de mes compatriotes, je pense que la sanction financière serait le meilleur moyen de faire respecter la loi.

Source : Iceland Review.

 —————————————————-

drapeau anglaisWill Icelandic Nature be a victim of mass tourism? This is what one is entitled to think when one reads that motorists do not just follow the authorised roads or marked tracks. A number of stupid folks, probably in search of extreme sensations in fashion these days, do not hesitate to drive on virgin land where they are destroying the moss which is so valuable to stop erosion and takes several years to grow again.
To solve this problem, Icelanders believe that there should be greater cooperation between local authorities and travel agencies. For example, web sites dedicated to tourism could insist on the need to preserve the environment and highlight the illegality of off-road driving in Iceland. People should also remember that if they get caught in this situation, they can receive a large fine. Thus, a tourist recently had to pay ISK 500,000 (over 3,200 euros) for driving off the track in Vatnajökull National Park. Personally, given the behaviour of some of my countrymen, I think the financial penalty would be the best way to enforce the law.

Source : Iceland Review.

Islande-00

(Photo:  C.  Grandpey)

Islande: Le point sur l’éruption // Latest news about the eruption

drapeau francais22 heures: L’éruption et l’activité sismique continuent. La plus grande partie de la sismicité est enregistrée sous le bord nord du Dyngjujökull. Les mesures GPS montrent que le volume de l’intrusion a augmenté depuis le début de l’éruption et que la quantité de magma qui entre dans le dyke est plus importante que celle qui en sort sur le site de l’éruption.
Les dernières images radar font apparaître une dépression de 0,5 – 1 km de large qui s’est formée à la fois devant et sous le Dyngjujökull. Les signes de la dépression pénètrent jusqu’à environ 2 km sous la langue glaciaire. L’épaisseur accrue du glacier atténue l’apparence visuelle de la fracturation associée à la dépression. Il est donc probable que la zone fracturée pénètre encore davantage sous le glacier.
Au vu des données GPS, radar et sismiques, il est possible que l’éruption en cours progresse vers le sud, sous le Dyngjujökull. Cela conduirait inévitablement à des risques d’inondations sur la plaine en face du Dyngjujökull. Cependant, il est important de noter qu’actuellement il n’y a pas de signes d’une éruption sous-glaciaire sous le Dyngjujökull. Les instruments installés dans la Jökulsá á Fjöllum ne montrent pas de changements de débit ou de conductivité électrique.
L’éruption volcanique continue sur l’Holuhraun; la lave se dirige vers l’est-nord-est. Ce matin, la superficie totale de la coulée de lave a été estimé à 7,2 km2.

Source: Met Office islandais.

————————————————————-

drapeau anglais22:00: Both the eruption and seismic activity continue. Seismicity is occurring mostly beneath the northern edge of Dyngjujökull. GPS measurements show that the volume of the dyke intrusion has increased since the beginning of the eruption and that more magma is entering the dyke than is being erupted.
Recent radar images show a 0.5 – 1 km wide depression that has formed both in front of and beneath Dyngjujökull. Signs of the depression extend about 2 km into the ice margin. The increasing thickness of the glacier decreases the visual extent of fracturing associated with the depression, so it is likely that the area extends further beneath Dyngjujökull.
In light of GPS, radar and seismic results, it is possible that the ongoing eruption could progress southward under Dyngjujökull. This would lead to immediate flooding hazards on the floodplain in front of Dyngjujökull. However there are currently no signs of a subglacial eruption under Dyngjujökull. Water meters in Jökulsá á Fjöllum do not show any unusual changes in discharge and electric conductivity.
The volcanic eruption continues on Holuhraun; the main path for lava is to the east-north-east. This morning, the total area of the lava flow was estimated at 7.2 km2.

Source: Icelandic Met Office.

Nishino-shima (Japon)

drapeau francaisL’activité éruptive continue à Nishino-shima et l’île ne cesse de croître avec l’arrivée quotidienne de nouvelle lave. Selon les gardes-côtes japonais, on peut observer une activité effusive et explosive dans le cratère principal où un petit dôme de lave s’est mis en place. Il n’a rien à voir avec les dômes de lave que l’on peut voir sur les volcans explosifs comme le Popocatepetl au Mexique, par exemple. Au lieu de cela, une telle accumulation de matériaux s’est probablement constituée lors d’une brève ascension de nouveau magma, avec une activité strombolienne de courte durée.

Source : Japanese Coast Guard.

 ————————————————–

drapeau anglaisEruptive activity at Nishino-shima continues and the island keeps growing with the daily arrival of new lava. According to the Japanese Coast Guard, both effusive and explosive activity can be observed in the main crater where a small lava dome has been built. It has nothing to do with the lava dome that can be seen on explosive volcanoes like Popocatepetl in Mexico, for instance. Instead, such an accumulation of material was probably formed during a brief ascent of new lava with short-lived strombolian activity.

Source : Japanese Coast Guard.

Ninoshima-aout

Crédit photo: Japan Coast Guard