Barren Island (Iles Andaman / Inde)

drapeau francais.jpgBarren Island (ou Ile Barren, l’île aride) n’est pas le plus connu des volcans de la planète. C’est une île faisant partie des Andaman, archipel qui appartient à l’Inde. C’est le seul volcan actif d’un arc orienté nord-sud qui s’étire entre Sumatra et la Birmanie. L’île culmine à 354 mètres d’altitude, mais elle s’élève en réalité de 2250 mètres depuis le fond de l’océan. Inhabitée, elle consiste en une caldeira de 2 km de large qui s’ouvre sur la mer vers l’ouest et qui a été créée par une violente explosion à la fin du Pliocène. Un cône a été édifié dans cette caldeira par des éruptions historiques, avec des coulées de lave qui ont parfois atteint la mer.

Le dernier rapport d’activité en date du 19 avril s’appuie sur les images satellitaires et indique qu’un panache s’élevait à 2,4 km d’altitude, avant de dériver sur 55 km vers le nord.

Source: Global Volcanism Network.  

 

drapeau anglais.jpgBarren Island is not the best-known volcano on Earth. It is an island which is part of the Andaman Islands, an archipelago that belongs to India. It is the only active volcano along the N-S-trending volcanic arc extending between Sumatra and Burma. The 354-m-high island is the emergent summit of a volcano that rises from a depth of about 2,250 m. The island is uninhabited and contains a 2-km-wide caldera which is open to the sea on the W and which was created during a major explosive eruption in the late Pleistocene. A cone was constructed in the centre of the caldera by historical eruptions, with lava flows that sometimes reached the sea.  

The latest activity report (April 19th) relies on satellite imagery and indicates that a plume rose to an altitude of 2.4 km before drifting 55 km N.

Source: Global Volcanism Network.

Histoire de noms (suite)

Un commentaire me fait remarquer que j’ai omis de nommer le volcan qui est la source de l’éruption actuelle : l’Eyjafjöll qui se cache (ou plutôt qui se cachait) sous la calotte de glace de l’Eyjafjallajökull.  C’est vrai que j’aurais dû le mentionner avant même de parler de la coulée de lave dans le secteur de la langue glaciaire du Gígjökull.  

Au vu de ce qui a été dit dans ma note précédente, il est facile de comprendre que Eyjafjöll signifie « la montagne de l’île ». ..

Santiaguito (Guatemala)

drapeau francais.jpgSelon l’Institut National de Sismologie, le volcan a arrosé de cendre une grande partie de l’ouest du Guatemala suite à une crise éruptive « inhabituelle «  et « violente » observée le lundi 26 avril entre 18h50 et 20 heures.

Quatre explosions ont secoué le volcan. Le vent a ensuite emporté la cendre vers le NE, en direction de la province de Quetzaltenango, à 206 km de la capitale.

Le panache de cendre a affecté six provinces, faisant naître la crainte de dégâts pour les cultures et entraînant la fermeture des écoles dans trois provinces.

Le niveau d’alerte a été élevé à l’Orange, soit un cran avant le Rouge qui est le maximum.

L’éruption a propulsé la cendre jusqu’à plus de 8300 mètres de hauteur et il a été conseillé aux responsables de l’aviation civile d’interdire les vols à moins de 15 km du volcan.

 

drapeau anglais.jpgAccording to the National Seismological Institute, the volcano showered ash on Monday between 18:50 and 20:00 over a large area of western Guatemala in an « unusual »‘ and « violent »‘ eruption.

Four explosions shook the volcano. Winds carried the ash in a northeasterly direction from the volcano towards the province of Quetzaltenango, 206km west of the capital.

The ash plume spread across six provinces, raising fears of damage to crops, while classes were suspended at schools in three provinces.

The alert level was raised to Orange, one level below the maximum red.

The volcanic activity propelled gray ash more than 8300m into the air, and civil aviation authorities were advised to ban flying within 15km of the volcano.

Santiaguito-blog.jpg
Le Santiaguito observé depuis le sommet du Santamaria.
(Photo: C. Grandpey)

Eyjafjöll (Islande)

drapeau francais.jpgL’activité du volcan et les émissions de cendre sont stables depuis plusieurs jours et la lave continue à s’écouler vers le nord. La bouche éruptive a une largeur d’environ 200 mètres et une profondeur de 150 mètres. L’éruption ne donne actuellement aucun signe d’épuisement.

La cendre perturbe encore le trafic aérien en Islande. Tous les vols de la compagnie locale Air Iceland étaient différés ce matin, ainsi que des vols au départ et à l’arrivée de Keflavik.

Source : Iceland Review.

 

drapeau anglais.jpgActivity at the volcano and the production of ash have been steady over the last few days and the lava stream continues to flow to the north. The vent is some 200 metres wide and 150 metres deep. There is currently no sign the eruption is coming to an end.  

Ash is still disrupting flights in Iceland. All flights with domestic airline Air Iceland have been postponed, as well as flights to and from Keflavík International Airport.

Source : Iceland Review.