Histoire de noms… (Islande)

L’éruption islandaise a posé bien des problèmes aux journalistes étrangers quand il s’est agi de prononcer les noms de lieux, en particulier le site de l’éruption en cours : Eyjafjallajökull ! Las des moqueries, ils ont souvent adopté l’appellation « petit volcan islandais » qui mettait un terme à leurs soucis!

L’islandais est une langue très ancienne et très complexe dont certaines consonnes ressemblent à celle du vieil anglais tel que je l’étudiais à l’université. Il faut vraiment être né dans ce pays nordique pour prononcer les mots correctement. Lors de mon premier voyage en Islande, j’ai dû m’y reprendre à plusieurs reprises pour dire correctement « bonjour » qui s’écrit « góðan daginn » ou « góðan dag » – à prononcer [goðən daiən]. Au terme de trois semaines de séjour au contact de guides islandais, je suis parvenu à prononcer quelques mots, mais sans jamais comprendre ce que disaient les autochtones !

La première phase de l’éruption a commencé le 20 mars au col de Fimmvörðuháls, mot où l’on retrouve dans « ð » le « th » sonore de l’anglais tel qu’il est prononcé dans « this » par exemple.  Fimmvörðuháls peut être traduit par « le col des cinq cairns », ces derniers étant souvent présents en Islande. Comme je le raconte dans l’une de mes Volcanecdotes, j’ai vu un jour le chauffeur de mon bus déposer une pierre sur un cairn dans la région de Hveravellir – « la zone des sources chaudes » – pour s’attirer les bonnes grâces des elfes.

L’éruption étant proche de l’Eyjafjallajökull, c’est souvent ce dernier nom qui a été utilisé – à tort – pour faire référence à ce début d’éruption. C’est là qu’ont commencé les difficultés de prononciation. La bonne prononciation est [aiə-fjǽtlə-jokutəl]. La première partie du mot signifie « île », la deuxième « montagne », la troisième « glacier ». Eyjafjallajökull signifie donc : « glacier de la montagne de l’île ». On remarque d’ailleurs que tous les noms des glaciers et des langues glaciaires islandais se terminent par « jökull » : Myrdalsjökull, Vatnajökull, Langjökull, etc.

Actuellement, la coulée de lave née de l’éruption se situe dans le secteur de la langue glaciaire du Gígjökull qui signifie « glacier du cratère ».

Aucun nom n’a encore été donné au cône volcanique édifié par la première phase de l’éruption au col de Fimmvörðuháls. Un appel a été lancé pour que les gens fassent des suggestions. Si le nouveau volcan est baptisé « volcans entre glaciers » – eldfjall með jöklum – c’est que ma suggestion aura été retenue….

Une réflexion au sujet de « Histoire de noms… (Islande) »

  1. Et l’Eyjafjoll dans tout cela ? Je croyais que le volcan en éruption s’appelait Eyjafjoll, et qu’il était surplombé par le glacier Eyjafjallajökull. J’ai raté un épisode ?

    J’aime

Répondre à Xate Annuler la réponse.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.