Islande : l’éruption faiblit mais continue // Iceland : the eruption is declining but continuing

La dernière mise à jour du Met Office islandais (25 juillet 2025) indique que l’activité volcanique a diminué depuis la veille, mais reste actuellement relativement stable, avec des coulées de lave qui se dirigent vers l’est et le sud-est depuis la dernière bouche active sur la fissure éruptive. Le champ de lave couvre une vaste zone et s’épaissit progressivement. Une fine croûte s’est formée à la surface de la lave récemment émise. Elle peut se rompre soudainement et provoquer des sorties de lave rapides et soudaines. Il est donc crucial de maintenir une distance de sécurité avec cette zone et toute visite à proximité du site doit tenir compte de ce risque. Ce danger est particulièrement présent dans la partie sud du champ de lave, près de Sandhóll.

Les mesures de déformation du sol n’indiquent aucun changement ces derniers jours, sans soulèvement ou affaissement sous Svartsengi.

La carte ci-dessous montre l’évolution des contours du nouveau champ de lave entre le 18 et le 23 juillet. La majeure partie de la lave s’est écoulée vers le sud-est en direction de Fagradalsfjall et a progressivement rempli les dépressions à la base de la montagne, au nord et au sud.

Source : Met Office.

————————————————-

The Icelandic Met Office’s latest update (July 25th, 2025) indicayes that volcanic activity has decreased since the day before but has remained relatively stable since then, with continued lava flow to the east and southeast from the main crater.The lava field covers a large area and is mostly thickening. A thin crust has formed on top of the flowing lava, which may rupture suddenly and cause rapid lava surges without warning. It is therefore crucial to maintain a safe distance from the lava, and any visits near the site should take this hazard into account. This danger is especially present in the southern part of the lava field, near Sandhóll.

Ground deformation measurements indicate no changes in recent days, with no signs of uplift or subsidence beneath Svartsengi.

The map below shows how the outlines of the new lava field changed between July 18 and July 23. Most of the lava has flowed southeast toward Fagradalsfjall and has gradually filled depressions along the base of the mountain, both to the north and south.

Source : Met Office.

Santorin (Grèce) : ça va mieux // Santorini (Greece) : things are getting better

Les médias n’en parlent pratiquement plus ; cela signifie que les choses s’améliorent en Grèce. En effet, l’essaim sismique enregistré près de l’île de Santorin diminue progressivement un mois après son début. Les secousses, qui se produisaient parfois à quelques minutes d’intervalle, ont poussé des milliers d’habitants et de travailleurs à fuir Santorin ainsi que les îles voisines d’Ios, Amorgos et Anafi. Les écoles restent fermées sur ces îles pour une quatrième semaine d’affilée et de nombreuses autres restrictions sont toujours en vigueur. Toutefois, les scientifiques observent une baisse de l’activité sismique, tant en termes de nombre quotidien de secousses que de magnitudes maximales.
L’activité reste concentrée dans la même zone où aucune nouvelle hausse des événements micro-sismiques n’a été observée depuis le 15 février 2025. Plus de 20 000 événements de magnitude M1,0 ou plus ont été enregistrés entre le 26 janvier et le 22 février. Les plus violents, attribués à des processus tectoniques naturels ainsi qu’à des mouvements de magma sous les fonds marins, ont atteint M5,3 mais n’ont causé que des dégâts mineurs.
Le maire de Santorin indique aujourd’hui que plusieurs milliers de personnes sont revenues sur l’île et a appelé les autorités gouvernementales à fournir une assistance supplémentaire pour faire face aux risques, notamment en contrôlant les chutes de pierres et en installant ou réparant des clôtures de protection sur les pentes des collines.
Source : Associated Press.

Source: CSEM / EMSC

———————————————–

The media are no longer making repoers about it ; it means things are getting better in Greece. Indeed, the seismic swarm near the island of Santorini is gradually declining a month after it began. The undersea shocks, sometimes recorded only minutes apart, have led thousands of residents and workers to flee Santorini as well as the nearby islands of Ios, Amorgos and Anafi. Schools remain closed on those islands for a fourth week and many other restrictions are still in effect. But scientists said they are observing a decline in seismic activity, both in terms of the daily number of recorded earthquakes and maximum magnitudes.

The activity remains concentrated in the same focal area, with no new micro-seismic surges observed since February 15th, 2025. More than 20,000 earthquakes with magnitudes M1.0 or higher have been recorded between January 26th and February 22nd. The strongest events, attributed to natural tectonic processes as well as magma movements below the seabed, have reached M5.3 but have caused only minor damage.

The Santorini Mayor indicates that several thousand people have returned to the island, and has called on government authorities to provide additional assistance in dealing with risks, including controlling rockfalls and the installation and repair of hillslope fencing.

Source : Associated Press.

Islande : vers la fin de l’éruption ? // Iceland : toward the end of the eruption ?

Selon les dernières observations, l’éruption de Litli-Hrútur sur la péninsule de Reykjanes marque le pas. Elle produit environ 30 à 50 % de lave de moins qu’à la mi-juillet. Si cette tendance se poursuit, la fin de l’éruption pourrait intervenir d’ici une à deux semaines.
Le débit de lave était récemment de cinq à six mètres cubes par seconde. Si ce débit devait encore baisser, la fin de l’éruption pourrait être proche. Cependant, les volcanologues islandais admettent qu’une telle prévision doit être considérée avec prudence car « nous ne savons pas ce que l’avenir nous réserve ». Une augmentation du débit ne peut pas être exclue si, par exemple, un puissant séisme avait un effet sur l’éruption.
L’éruption de Litli-Hrútur de 2023 a commencé avec plus de vigueur que les éruptions précédentes dans la Geldingadalir en 2021 et dans la Meradalir en 2022 avec un débit de lave d’environ 40 mètres cubes par seconde. Cependant, le volume a rapidement chuté, avec 16 mètres cubes le deuxième jour et 10 mètres cubes le troisième jour. Depuis lors, il a régulièrement diminué pour arriver à cinq à six mètres cubes par seconde aujourd’hui.
En supposant que l’éruption actuelle dure quatre à cinq semaines, elle dépasserait de deux semaines l’éruption de 2022, mais serait considérablement plus courte que l’éruption dans la Geldingadalir en 2021.
Source : Iceland Review.

—————————————————-

According to the latest observations, the Litli-Hrútur eruption on the Reykjanes Peninsula is declining. It is producing about 30-50% less lava than by mid-July. If this trend continues, the end of the eruption could be only one to two weeks away.

The lava flow has most recently been measured at five to six cubic metres per second, and if the rate should fall further, the end of the eruption may be in sight. However, Icelandic volcanologists admit that such predictions are to be taken with some reservation since “ we don’t know what the future holds.” An increase in the flow cannot be ruled out if for instance, a large earthquake should have an effect on the eruption.

The 2023 Litli-Hrútur eruption began with more power than the previous 2021 Geldingadalir and 2022 Meradalir eruptions with a lava flow at about 40 cubic metres per second. However, the volume quickly dropped off, measuring 16 cubic metres by the second day, and 10 cubic metres by the third day. Since then, it has steadily declined to the rate of five to six that we see today.

Supposing the current eruption lasts four to five weeks in total, it would be two weeks longer than the eruption last year but considerably shorter than the eruption in Geldingadalir 2021.

Source : Iceland Review.

La webcam confirme la baisse d’intensité de l’éruption

Sangeang Api (Indonésie): Eruption en déclin // The eruption is declining

drapeau francaisLe volume de cendre émis par le Sangeang Api a commencé à diminuer mercredi, après plusieurs événements éruptifs qui ont laissé des milliers de personnes sans eau potable et provoqué l’annulation de vols intérieurs et internationaux à destination et en provenance d’Australie, de Singapour, de l’Est Timor et de Bali.
Les autorités locales indiquent que la cendre ne retombe plus sur les villages et les terres agricoles. De nombreux habitants qui avaient fui la région quand l’éruption a commencé ont regagné leurs maisons par bateau depuis leurs abris sur l’île voisine de Sangeang Darat, même si l’administration locale n’a pas encore approuvé leur retour.
En 1985, le gouvernement du président Suharto avait déplacé les habitants de Île Sangeang en mettant en place un programme de transmigration. Au cours des dernières années, plusieurs groupes d’habitants sont revenus sur l’île volcanique où ils pratiquent l’agriculture et l’élevage du bétail sur un sol particulièrement fertile.
Source: The Jakarta Post.

 ———————————————

drapeau anglaisThe volume of volcanic ash spewed by Mount Sangeang Api started to decrease on Wednesday, following eruptions that left thousands of people without clean water as well as the cancellations of domestic and international flights to and from Australia, Singapore, East Timor and Bali.

Local authorities indicate that volcanic ash is no longer falling upon village areas and farmland. Many residents who had fled the area when the eruption began have returned to their homes by boat from their shelters on neighbouring island Sangeang Darat, even though the local administration has not yet approved their return.

In 1985, then president Soeharto’s government displaced Sangeang Island inhabitants through a transmigration program. In the past few years several groups of residents have come back to the volcanic island to continue farming and raising cattle due to its fertile soil.

Source: The Jakarta Post.