Le Lokon a connu un nouvel épisode éruptif dimanche après-midi (heure locale), avec plusieurs explosions qui ont généré des nuages de cendre. Les fortes pluies qui s’abattaient sur la région à ce moment-là se sont transformées en boue. L’activité volcanique n’a pas pu être observée car le sommet du volcan est resté dans les nuages. Les autorités ont conseillé aux habitants vivant à proximité du volcan de ne pas sortir de chez eux.
Mount Lokon went through another eruptive episode on Sunday afternoon (local time) with several explosions that produced ash clouds. The heavy rains mixed with the ash so that mud fell on the region. Volcanic activity could not be observed at the summit was in the clouds. Local authorities advised residents living close to the volcano to limit outdoor activity.
L’éruption du Tongariro semble bel et bien terminée et aucune nouvelle activité n’a été observée sur le volcan depuis l’éruption qui a eu lieu au début du mois d’août. Des volcanologues de GeoNet se sont rendus sur les Te Mari Craters le 30 septembre afin d’échantillonner les fumerolles, effectuer des mesures de CO2 à la surface du sol, collecter des échantillons de matériaux émis les 6 et 7 août et prendre des photos de la zone éruptive. Les mesures ont révélé des émissions de CO2 inférieures à celles observées le 27 juillet, date des observations précédentes. 24 sites montraient une hausse du CO2 alors que 20 autres révélaient une baisse. Au vu des dernières mesures, les émissions moyennes de CO2 au sol sont passées de 5,8 tonnes par jour à 2,5 tonnes.
The eruption of Tongariro volcano seems to be over for good. There is no sign of any new activity. GeoNet researchers visited the Upper Te Mari Craters on September 30th to sample several of the fumaroles, conduct a carbon dioxide soil gas survey, collect ejecta from the eruption that occurred on August 6th – 7th, and photograph the area. They found that the average CO2 gas flux was lower than on July 27th when the previous measurements were made; 24 sites had increased fluxes while 20 had decreased. The estimated soil gas emission has decreased from about 5.8 to 2.5 tonnes per day based on these measurements.
La Bocca Nuova semble avoir connu un moment d’énervement le 6 octobre sur le coup de 22 heures, avec une brève fontaine de lave et une petite coulée sur le flanc du cône à l’intérieur du cratère. Cet accroissement d’activité s’est traduit par une hausse du tremor. Ce matin, tout semble rentré dans l’ordre.
It seems Bocca Nuova got nervous on October 6th at 22:00 or so with a short-lived lava fountain and a small lava flow on the flank of the cone inside the crater. This increase in activity caused a rise of the tremor. This morning, everything seems to have gone back to normal.
Chaque été, des orages provoquent des incendies dans l’Ouest américain quand la foudre frappe les forêts. Le 8 septembre 2012, plus de 200 incendies se sont déclarés de cette façon dans l’Etat de Washington. L’image satellite ci-dessous – acquise le 2 octobre 2012 – montre la fumée générée par un incendie sur le versant sud du mont Adams. En 2010, le feu ravageait déjà ce secteur de la montagne. Plusieurs centaines de pompiers étaient mobilisés et il n’était pas facile de trouver à se loger à Trout Lake !
Every summer, thunderstorms cause wildfires in Western America when lightning strikes the forests. On September 8th 2012, lightning sparked more than 200 wildfires in Washington. The satellite image here below – acquired on October 2nd 2012 – shows the smoke produced by a wildfire on the southern slope of Mount Adams. In 2010, wildfires were already burning in that part of the mountain. Several hundred fire fighters were on duty and it was not easy to find an accommodation in Trout Lake!
