Kilauea (Hawaii / Etats Unis)

drapeaufrancais.jpgLa situation est stable sur le Kilauea où les phases de dégonflement / gonflement (D/I event) du volcan se succèdent régulièrement. En conséquence, la lave de l’East Rift Zone a beaucoup de difficultés à progresser au-delà de la base du pali et à avancer sur la plaine côtière. Cela fait plus d’un mois qu’elle ne s’est pas déversée dans l’Océan Pacifique.

La lave est toujours présente au fond de la bouche qui perce le cratère de l’Halema’uma’u. Des effondrements se sont produits avant-hier, intensifiant la lueur visible depuis la terrasse du Jaggar Museum, seul endroit autorisé pour observer le cratère.

S’agissant du Pu’uO’o, une lueur est perceptible de temps en temps grâce à la webcam au niveau de la bouche qui s’est ouverte au pied de la paroi interne sud du cratère.

Source : HVO.   

 

drapeau anglais.jpgThe situation is quite stable on Kilauea where D/I events are occurring in a regular way. Therefore, lava from the East Rift Zone finds it difficult to travel farther than the bottom of the pali and across the coastal flat. It has not flowed into the Pacific Ocean for more than a month.

Lava is still present at the bottom of the vent in Halema’uma’u Crater. Collapses occurred day before yesterday, intensifying the glow that can be seen from the Jaggar Overlook, the only place where you are allowed to observe the crater.

As far as Pu’uO’o is concerned, a glow can occasionally be seen through the webcam from the vent that opened at the base of the southern inner wall.

Source: HVO.

Soufriere Hills (Ile de Montserrat)

drapeaufrancais.jpgDans son dernier rapport hebdomadaire, le MVO indique que l’activité du volcan s’est accrue de manière significative entre le 5 et le 12 février, avec les deux explosions vulcaniennes et l’effondrement partiel du dôme qui a fait l’objet de mes notes précédentes.

Rappelons pour mémoire que les deux explosions se sont produites à 13h49 le 5 février et à 19h57 le 8 février. Elles ont duré respectivement 7 et 6 minutes, avec des panaches de cendre de 8 et 5 km de hauteur. Les deux événements se sont accompagnés de coulées pyroclastiques et l’une d’entre elles a atteint la mer.

Au cours de la première partie de la semaine, l’activité est restée concentrée essentiellement dans la partie occidentale du dôme. A partir du 9 février, on a observé un déplacement de l’activité vers le nord du dôme qui s’est partiellement effondré le 11 février.

Une importante cicatrice entame maintenant le versant NE du dôme tandis que le sommet de la partie SO est resté intact.

Le niveau d’alerte est maintenu à 4. La zone C reste interdite d’accès. Seule une partie de la zone B est autorisée la journée entre 6h30 et 17h30.

Le nuage de cendre s’est dirigé vers la Guadeloupe où les écoles et l’aéroport ont été fermés. Ce dernier est resté fermé vendredi et samedi. Sa réouverture sera décidée dimanche matin à 10 heures (heure locale).

 

drapeau anglais.jpgIn its latest weekly report, MVO indicates that activity between February 5th and 12th has increased significantly with the two vulcanian explosions and the partial dome collapse I mentioned in my previous notes.  

The two explosions occurred at 1:49 pm on February 5th and 7:57 pm on February 8th. They lasted 7 and 6 minutes and ash plumes reached 8 km and 5 km respectively. They generated pyroclastic flows among which one reached the sea.
During the first part of the week, activity was concentrated on the western side of the dome. Beginning on February 9th, the focus of activity shifted from the west to the northern side of the lava dome which partially collapsed on February 11th.

A large collapse scar has been excavated into the northeastern flank of the dome, although the summit of the original southwestern portion is still intact.

The Hazard Level is 4. There is no access to Zone C and only daytime access (6:30 am to 5:30 pm) to part of Zone B

The ash cloud travelled to Guadeloupe where the schools and the airport have been closed. The authorities will decide Sunday morning  at 10 a.m. if the airport can be reopened.

Soufriere Hills (Ile de Montserrat)

drapeaufrancais.jpgSelon l’AFP et plusieurs messages personnels en provenance de la Guadeloupe, l’île est affectée par le nuage de cendre généré par l’effondrement partiel du dôme de lave de Soufriere Hills à Montserrat. L’aéroport international de Pointe-à-Pitre a été fermé jeudi « à titre préventif » à 17h30 locales (22h30 à Paris), à la suite des premières retombées. Un vol d’Air France en provenance de Paris, qui était attendu en fin d’après-midi à Pointe-à-Pitre, a été dérouté sur la République dominicaine, selon la même source qui a précisé que la plupart des vols à destination de Pointe-à-Pitre devaient être déroutés vers Fort-de-France, à 250 km au sud de la Guadeloupe. Rappelons que l’effondrement du dôme de Soufriere Hills a  entraîné la formation d’un nuage de cendre qui est monté jusqu’à une quinzaine de km d’altitude avant de dériver vers le NE. Les vents étant très faibles actuellement sur la Guadeloupe, les retombées devraient durer plusieurs heures.    

 

drapeau anglais.jpgAccording to the AFP press agency and several e-mails I personally received from Guadeloupe, the island is currently affected by the ash cloud produced by the partial collapse of the lava dome of the Soufriere Hills volcano in Montserrat. The international airport of Pointe-à-Pitre was closed Thursday “as a preventive measure” at 17:30 (local time) because of the first ashfall. An Air France flight from Paris had to be diverted to the Dominican Republic; in the same way, most flights bound to Pointe-à-Pitre should be diverted to Fort-de-France, 250 km to the south of Guadeloupe. We should bear in mind that the dome collapse of Soufriere Hills generated a 15-km-high ash cloud that later drifted NE. As there is very little wind in Guadeloupe at the moment, ashfall is likely to last several hours.

Sakurajima (Japon)

drapeaufrancais.jpgEntre le 3 et le 9 février, de nombreuses explosions ont généré des panaches montant jusqu’à 1,5 – 3 km d’altitude. Le 8 février, l’une d’entre elles a fait naître une fontaine de lave d’environ un kilomètre de hauteur, avec un panache de cendre zébré d’éclairs. Des matériaux incandescents sont retombés sur les flancs du volcan. Vous pourrez assister à cet épisiode éruptif en cliquant sue le lien suivant :

http://www.kago-net.com/index.php?itemid=127

Source : Global Volcanism Network.

 

drapeau anglais.jpgBetween February 3rd and 9th, multiple explosions produced plumes that rose to altitudes of 1.5-3 km a.s.l. An eruption on February 8th produced an estimated 1-km-high lava fountain, and an ash plume with abundant lightning. Incandescent material fell onto the flanks of the volcano. You will se this eruption by clicking on the following link..

http://www.kago-net.com/index.php?itemid=127

Source : Global Volcanism Network.