Le Chili a ordonné le 8 mai l’évacuation obligatoire – de force si nécessaire – des habitants qui refusaient toujours de quitter la zone menacée par le volcan.
Le gouvernement a par ailleurs conseillé l’évacuation de la ville de Futaleufu, à 160 km au SE du volcan. Toutefois, la population n’a pas reçu l’ordre de partir.
Certains habitants sont déterminés à rester, ne serait-ce que pour s’occuper des animaux. Les bovins abandonnés à Chaitén ne peuvent que se nourrir du feuillage des arbres recouvert de cendre. Les pâturages sont totalement inutilisables et des animaux ont déjà péri (voir photo ci-dessous).
Pendant ce temps, l’éruption se poursuit sans relâche. Selon les scientifiques, le volcan pourrait continuer à vomir de la cendre pendant des mois.
Chile on Thursday ordered holdout residents to leave the area around the volcano and vowed to force them out if they refuse to obey.
The government has also recommended the evacuation of the town of Futaleufu, 160 km southeast of the volcano. But people are not being required to leave.
Some residents said they were determined to stay, mostly to look after the animals.
Cows left behind in Chaiten can only feed on foliage caked with ash. Pastures are totally ruined by the ash. Some animals have already died. (see photo below)
Meantime, the eruption is going on relentlessly. Experts say the volcano could continue belching out ash for months.

Selon le Rabaul Volcano Observatory, les nuages de cendre s’échappent régulièrement du cône du Tavurvur pour atteindre des altitudes allant de 1 à plus de 2 km. On observe des explosions qui sont accompagnées de grondements. Les retombées de cendre affectent la ville de Rabaul, entraînant des difficultés de circulation.
According to the Rabaul Volcano Observatory, ash plumes are regularly released by the Tavurvur cone and rise to altitudes of 1-2.2 km a.s.l. Intermittent roaring noises and occasional explosions are also reported. Ashfall affects Rabaul Town, making the traffic sometimes problematic.
Comme je l’ai indiqué sur ma dernière mise à jour concernant le volcan, l’éruption s’est intensifiée le 6 mai dernier, avec une colonne de cendre atteignant une hauteur de 30 km. Poussée par les courants aériens vers le SE, la cendre a largement traversé l’Argentine pour se prolonger loin sur l’Océan Atlantique (voir photo satellite ci-dessous). Elle a même atteint Buenos Aires. Trois compagnies aériennes (Aerolinas Argentinas, Austral et LAN) ont annulé leurs vols dans la région. Cette éruption est probablement la plus importante depuis celle du Pinatubo en 1991. La ville de Chaitén pourrait bien finir ensevelie sous la cendre comme le fut Pompéi en l’an 79 suite à l’éruption du Vésuve. La couche de cendre atteint déjà une épaisseur de 15 cm par endroits. La population a été évacuée, mais on s’attend à de lourdes pertes au niveau du bétail. Jusqu’à présent, le Chaitén n’a émis que quelques milliers de tonnes de dioxyde de soufre. En 1991, le Pinatubo en a émis 20 millions, causant une brève période de refroidissement de la planète.
As I put it in my previous update about the volcano, on May 6th the eruption intensified with the eruption column reaching an altitude of 30 km. Pushed by high altitude air currents towards the SE, ash crossed Argentina and spread very far over the Atlantic Ocean (see satellite photo below). It has even reached Buenos Aires. Three airlines – Aerolinas Argentinas, Austral and Chile’s LAN have canceled flights across the region. This makes the eruption possibly the largest since Pinatubo in 1991. The nearby town of Chaitén could end up buried, like Pompeii following Mount Vesuvius’ eruption in 79 A.D. The ash layer is already 15 cm thick in some places. The local population has been evacuated but heavy losses are predicted concerning the cattle. So far, Chaiten has emitted only a few thousand tons of sulphur dioxide. In 1991 Mt Pinatubo eruption in the Philippines emitted 20 million tons of sulphur dioxide and caused a brief period of global cooling.
Le « vog » (volcanic fog), ce brouillard causé par le nuage de gaz qui s échappe de la bouche dans le cratère de l’Halema’uma’u, commence à sérieusement perturber la vie des Hawaiiens.
« Vog », the fog generated by the gas plume released by the vent in Halema’uma’u is disturbing the lives of many Hawaiians. On Big Island, crops of tropical flowers are affected by the fog and the resulting acid rain. Protea flowers and Asiatic lilies –among others – are often ruined, with losses up to 70%. Leaves are turning brown and brittle so that the plants can’t be sold (see picture below). For the moment, coffee-tree and macadamia plantations are doing fine but other sectors are affected by the fog and some farmers are thinking about growing different crops.