D’après un rapport de l’agence Associated Press, les émissions de dioxyde de soufre du Kilauea et le brouillard (« vog ») qu’elles provoquent ont sérieusement détérioré la qualité de l’air dans la communauté voisine de Ka’u, entraînant des problèmes de santé parmi la population. L’hôpital de Ka’u, dans le district de Pahala, a connu une augmentation de 50% des urgences et des consultations de personnes se plaignant de problèmes respiratoires.
Les services de santé indiquent que le taux de dioxyde de soufre acceptable dans l’air pour une période de 24 heures a été dépassé neuf fois au cours des six dernières semaines à Pahala.
Rappelons que les autorités ont fermé le Parc des Volcans à deux reprises pendant le mois d’avril à cause d’un taux de SO2 trop élevé, entraînant l’évacuation de quelque 2000 personnes. Dans certaines écoles de Big Island, les enseignants ont demandé à leurs élèves de rester à l’intérieur des classes pendant les récréations.
La dernière mise à jour de l’Observatoire indique que les émissions de SO2 restent très élevées et n’ont cessé d’augmenter depuis le 1er avril. Les dernières mesures du 28 avril s’élèvent à 1910 tonnes par jour, contre une moyenne normale de 150 – 200 tonnes.
According to an Associated Press report, sulphur dioxide from Kilauea volcano and vog have led to deteriorating air quality in the nearby rural community of Ka’u, creating health concerns. Ka’u Hospital in Pahala has seen an estimated 50 percent increase in emergency room and clinic visits from people complaining of respiratory problems.
The Department of Health says ambient air quality standards for average 24-hour sulphur dioxide exposure were exceeded nine times in the past six weeks in Pahala.
Federal officials closed Hawaii Volcanoes National Park twice this month because of high sulphur dioxide levels, evacuating about 2,000 people. Teachers at some Big Island schools advised students to take recess indoors.
The Observatory’s latest update indicates that SO2 emission rate is still very high and has been steadily increasing since April 1st; the most recent measurement (April 28th) was 1,910 tonnes/day compared to a background rate between 150-200 tonnes/day.
Les habitants de la région d’Ubinas, l’une des trois provinces de la région de Moquegua, se plaignent du volcan du même nom qui est actif depuis de nombreux mois. On relève de nombreux cas de migraines et de problèmes respiratoires attribués à la cendre, à la fumée et aux gaz toxiques émis par le volcan. Ces gaz ont perturbé la vie de 800 personnes dans la vallée d’Ubinas. Il se peut que l’eau potable et celle utilisée pour l’irrigation aient été contaminées de la même façon qu’en 2006. En effet, il y a tout juste deux ans, le 23 avril 2006, le gouvernement péruvien avait décrété l’état d’urgence dans la vallée, suite à une recrudescence d’activité du volcan. La cendre rejetée par l’Ubinas pollue les pâturages et le bétail ne peut donc pas trouver sa nourriture. Le dernier bulletin du GVN indique que les nuages de cendre montent parfois jusqu’à plus de 7 km d’altitude.
Residents in the district of Ubinas, one of three provinces in the southwestern region of Moquegua, are complaining about the volcano which is still very active in their district. They are suffering from migraines and respiratory illnesses which are being attributed to the ash, smoke and toxic gases the volcano is emitting. The gases the volcano is emitting have affected 800 people in the Ubinas valley. There is the possibility that drinking water and water used to irrigate could be contaminated the way it was in 2006. Almost exactly two years ago, on April 23, 2006 the Peruvian government declared a state of emergency in the valley following a new outbreak of activity of the volcano. The volcanic ash being emitted by Ubinas is affecting the grass on farms, making it impossible for livestock to eat. GVN’s latest update indicates that ash clouds may rise more than 7 km a.s.l.
Même si l’on en parle peu, certains volcans sont actifs quasiment en permanence. C’est le cas du Santiaguito qui émet régulièrement des panaches de cendre générés par des explosions du dôme. Ce phénomène se produisait encore la semaine dernière, avec des nuages de cendre atteignant plus de 4 km d’altitude. On observait aussi des avalanches de matériaux sur les versants ouest et sud-ouest du volcan.
Even though they are not often mentioned in my notes, some volcanoes are permanently active. For instance, Santiaguito regularly emits ash plumes generated by explosions of the lava dome. Such a phenomenon was taking place last week with ash clouds more than 4 km a.s.l. Avalanches of materials were also noted on the W and SW flanks of the volcano