Quelque 300 familles ont été évacuées des pentes du volcan après que les autorités aient indiqué qu’une éruption pouvait être imminente et porté le niveau d’alerte à son maximum (AWAS). Les autres villages du secteur doivent se montrer vigilants et se tenir prêts pour une évacuation rapide.
Vendredi, le volcan a émis de la lave et autres matériaux à haute température sur 2 km le long de ses pentes. De plus, l’accumulation de ces matériaux sur le versant sud est susceptible de déclencher des avalanches pyroclastiques semblables à celles qui ont tué 3 personnes lors de la dernière éruption en 1997.
Cinq années auparavant, 7 personnes avaient déjà été tuées dans des circonstances analogues.
La dernière éruption majeure du Karangetang en 1974 avait entraîné l’évacuation de la totalité de la population vers une île voisine.
Source: Volcanological Survey of Indonesia (VSI).
Some 300 families have been evacuated from the slopes of the volcano after authorities said an eruption could be imminent and the alert level was raised to its highest level (AWAS). Other villages in the area were asked to remain on standby in case they should need to leave their homes suddenly.
The mountain spewed lava and hot volcanic debris as far as 2000 m down its slopes on Friday. Besides, the accumulation of these materials at the southern slope has the potential to cause pyroclastic flows like those that killed three people when the volcano last erupted in 1997.
Five years earlier, seven people were killed in similar circumstances.
Mount Karangetang’s last major eruption in 1974 forced the total evacuation of the population to a nearby island.
Source: Volcanological Survey of Indonesia (VSI).
Un tsunami a frappé Hilo vers 14 heures (heure locale) jeudi dernier. Bien que de faible amplitude et inoffensif, il était plus important que ce qu’avaient prévu les scientifiques du Pacific Tsunami Warning Center.
Although it was small and non-damaging, a tsunami hit Hilo about 2 a.m. Thursday, and it was bigger than some scientists at the Pacific Tsunami Warning Center expected.
Le volcan Pavlof, l’un des plus actifs de l’arc aléoutien, à environ 1 000 kilomètres au SO d’Anchorage, semble sur le point d’entrer en éruption, ce qui pourrait fortement perturber le trafic aérien. En effet, un grand nombre de lignes internationales naviguent dans ce secteur quotidiennement. La Federal Aviation Administration a prévenu les pilotes, leur indiquant qu’en cas d’éruption, les vols devraient être détournés. En conséquence, le niveau d’alerte aérienne est passé à l’orange.
Pavlof, one of the most active volcanoes in the Aleutian arc, lying about 1,000 kilometres southwest of Anchorage, could be working toward a massive, explosive eruption that could affect air travel. Indeed, the volcano lies directly in the path of hundreds of daily international flight paths, and an explosive eruption could severely disturb them. The Federal Aviation Administration sent advisories to airlines that might be operating in the area. If there is a severe eruption, flights would have to be diverted. The aviation colour code has been raised to orange.