Dans son bulletin du 23 mars, l’ Observatoire indique que, après une forte augmentation avec 67 et 106 séismes le 19 et 20 mars, la sismicité est retombée à environ 30 séismes par jour. Par contre l’intensité des séismes s’est renforcée.
Le réseau de GPS permanent montre depuis le début de l’année de fortes variations.
L’ensemble des données indique une inflation significative du sommet du volcan et la préparation d’une nouvelle éruption à courte voire moyenne échéance (jours ou semaines)
In its latest bulletin (March 23rd 2007), the Observatory indicates that, after a strong increase with 67 and 106 earthquakes on March 19th and 20th, seismicity has dropped to 30 earthquakes or so per day. However, the intensity of these earthquakes is higher than before.
The permanent GPS network has shown very deep variations since the beginning of the year. Globally, the data indicate a significant inflation of the summit area and a likely eruption in the short or medium term (days or weeks).
Selon un scientifique en poste à la station météorologique de Severokurilsk, le volcan émet de volumineux nuages de vapeur et de gaz s’élevant entre 100 et 300 mètres au-dessus du sommet, avec une température de plus de 100°C. Les habitants de la ville perçoivent souvent des odeurs de soufre et de chlore.
According to a scientist working at the meteorological station of Severokurisk, the volcano is spewing out steam and gases 100 to 300 metres above the crater, with the temperature upwards 100 degrees Celsius. Severokurilsk residents can smell the sulfur and chlorine.
Le survol effectué ce matin en hélicoptère a révélé une nette diminution du débit effusif de la coulée qui part de la bouche située à 400 m d’altitude. Dans sa partie supérieure, la lave s’écoule en tunnel sur quelques dizaines de mètres, avant de réapparaître et de se diviser en deux bras qui avancent très lentement ; elle s’immobilise quelques centaines de mètres avant la mer, alors que, hier encore, elle finissait sa course dans l’eau.
This morning’s helicopter flight revealed a strong decrease in the effusive output of the flow that starts from the vent at 400 metres a.s.l. In its upper part, lava is travelling in a tunnel over a few dozen metres, before reappearing and dividing in two branches that are moving very slowly. It then stops a few hundred metres before reaching the sea, whereas yesterday it was still plunging into the water.
La situation ne s’arrange pas sur le volcan qui a commencé à se montrer menaçant la semaine dernière (voir ma note du 16 mars). Au cours des deux derniers jours, des projections de matériaux incandescents ainsi que des nuages de gaz et de cendre s’élevaient jusqu’à 2 km au-dessus du cratère.
The situation is getting worse on the volcano which has been a threat since last week. Over the last two days, incandescent materials as well as hot gas and ash clouds have been rising very high above the crater.