Stromboli (Sicile / Italie)

75e300e4421c0a259a08135f45939f05.jpgLa situation n’a pas évolué depuis le paroxysme du 15 mars. L’émission de lave sur la Sciara del Fuoco tend à diminuer. L’édifice volcanique lui-même présente une tendance à la déflation. L’analyse des matériaux expulsés jeudi dernier révèle une composition analogue à ceux émis le 5 avril 2003.
Source: INGV Catane

513ffff23f21392f3f2ffc4da1d19414.jpgThe situation has not much changed since the paroxysm of March 15th . The lava flow on the Sciara del Fuoco tends to decrease. The volcanic edifice itself shows a tendency to deflation. The analysis of the materials emitted last Thursday shows these are similar to those emitted on April 5th 2003.
Source: INGV of Catania.

Ruapehu (Nouvelle Zélande)

38ec2019e88aeddde47831cc8e4be376.jpgComme prévu (voir ma note du 5 mars), le lac qui occupait le cratère du Ruapehu a fit éclater la digue qui le retenait et un lahar de 4 mètres de hauteur a dévalé le versant sud du volcan. Le phénomène a été bien contrôlé par les chenaux qui avaient été spécialement aménagés pour diriger le flot de boue loin des zones habitées, puis dans la rivière Whangaehu, avant de lui faire terminer sa course dans la mer.
Le Ministre de l’Environnement néo-zélandais s’est félicité de la réussite de l’opération et du bon fonctionnement des systèmes de sécurité. .
Source: Australian Broadcasting Corporation.

2c456cb54681555c3149c9792ba664f5.jpgAs expected (see my note of March 5th), the lake in the crater of Mount Ruapehu burst its banks, sending a 4-metre-high lahar down the southern side of the volcano. The phenomenon was well controlled by the specially created channels that directed the flash flood across farmland and into the Whangaehu river and out to sea.
Tne New Zealand Conservation Minister was very satisfied with the operation and said the incident was a thorough test of the safety systems.
Source: Australian Broadcasting Corporation.