Nyiamuragira, Shiveluch, Montserrat

medium_drapeaufrancais.201.jpgNyiamuragira (République Démocratique du Congo) :

A cause des troubles qui agitent la région, l’approche du volcan est toujours aussi problématique. Entre le 29 novembre et le 2 décembre, les images satellitaires montraient des panaches de cendres de 3 à 6 km d’altitude.

Shiveluch (Kamchatka / Russie) :

Un fort événement sismique a été enregistré le 4 décembre au soir. Il a été suivi le 5 décembre d’explosions générant des nuages de cendres jusqu’à 4 km d’altitude. Des avalanches pyroclastiques de plus de 3 km de longueur ont par ailleurs été observées.

Soufrière Hills (Ile de Montserrat / Antilles britanniques) :

La croissance du dôme de lave se poursuit, en particulier dans la partie NE de l’édifice volcanique. De fréquentes chutes de blocs ainsi que de petites coulées pyroclastiques se produisent entre les versants SE et NE.

medium_drapeau_anglais.195.jpgNyiamuragira (Democratic Republic of Congo) :
Because of the unrest in the area, it is still very difficult to get close to the volcano. Between November 29th and December 2nd, satellite images showed ash plumes rising between 3 and 6 kilometres a.s.l.

Shiveluch (Kamchatka / Russia):
A strong seismic event was recorded on December 4th in the evening. It was followed by explosions generating ash clouds up to 4 km. a.s.l. Pyroclastic flows more than 3 km long were also observed.

Soufriere Hills (Montserrat / West Indies):
The growth of the lava dome is going on, especially in the north-eastern part of the edifice. Frequent rockfalls as well as small pyroclastic flows also occur between the SE and NE flanks of the volcano.

Etna (Sicile / Italie)

medium_drapeaufrancais.200.jpg La situation n’a pas évolué depuis hier. Le tremor éruptif se maintient à un niveau relativement bas. La lave s’écoule toujours dans la Valle del Bove à partir de la bouche à 2800 m d’altitude. La fracture ouverte le 1er décembre est actuellement inactive. Ce matin, les premiers rayons du soleil éclairaient de rose un panache de cendres pas très dense qui s’échappait, comme d’habitude, de la bouche qui perce le flanc est du Cratère SE. (Un survol en hélicoptère par l’INGV ce matin a permis d’observer une petite activité strombolienne dans cette bouche). Le panache se dirigeait vers Sapienza et il a contribué à noircir la neige qui était tombée ces derniers jours sur le sommet. L’aéroport de Catane reste fermé la nuit, jusqu’à 7 heures du matin.

medium_drapeau_anglais.194.jpgThe situation is stable on the volcano. The eruptive tremor is keeping a relatively low level. Lava is still flowing into the Valle del Bove from the vent located at 2800 m a.s.l. The vent that opened on December 1st is inactive at the moment. This morning the first sunrays were shedding a rosy light on the ash plume that was still coming out of the vent that pierces the eastern flank of the SE Crater. (A helicopter flight by the INGV this morning allowed to observe a slight strombolian activity in the vent). The ash cloud was blown towards Sapienza were it blackened the snow that fell a few days ago. After closing during the night, Catania airport reopened this morning at 7 o’clock.

Etna (Sicile / Italie)

medium_drapeaufrancais.199.jpgJournée calme sur le volcan. Ce matin, le Cratère SE émettait, comme à son habitude, un nuage de cendres qui se dirigeait vers le sud-est, avec de fines retombées sur Catane, sans cependant trop perturber le trafic de l’aéroport.
Le tremor éruptif se maintient à un niveau relativement bas.

medium_drapeau_anglais.193.jpgIt has been a quiet day on the volcano. This morning the usual plume of ash was coming out of the SE Crater and moving towards the south-east, with a slight ashfall on Catania, but which did not disturb the traffic in the airport.
The eruptive tremor is keeping a relatively low level.

Typhon Durian (Est des Philippines)

medium_drapeaufrancais.198.jpgLa presse française en parle relativement peu (mais est très bavarde sur un accident de car de touristes au Maroc!) , mais il faut savoir que le bilan du typhon Durian (en référence à un fruit à épines dégageant une forte odeur) ne cesse de s’alourdir d’heure en heure. La Croix Rouge estime à plus de mille le nombre de personnes ayant perdu la vie sous les coulées de boue, en particulier sur les pentes du volcan Mayon qui a été la région la plus touchée.

medium_drapeau_anglais.192.jpgEven though the French press is quite silent about the event (but very talkative about a coach accident in Morocco!), the toll of the Durian typhoon is increasing hour after hour. The Red Cross believes that more than 1,000 persons were trapped and died under the mudslides, especially at the foot of the Mayon volcano which was the worst hit region.