Kilauea (Hawaii) : lave et oiseaux // Lava and birds

Le cône éruptif au pied de la paroi sud-ouest de l’Halema’uma’u continue de laisser s’échapper la lave qui alimente le lac au fond du cratère. Vers 8 heures du matin le 15 juin 2023, le sommet du cône s’est effondré. Depuis lors, l’activité de spattering presque constante et très spectaculaire. Plusieurs coulées de lave dévalent les flancs du cône.
Voici deux captures d’écran de la webcam, de jour et de nuit.

°°°°°°°°°°

La webcam en direct du Kilauea permet également de voir des oiseaux en train de survoler le cratère, bien que les gaz émis par le volcan rendent les conditions particulièrement défavorables. Le HVO m’a expliqué que « les oiseaux sont des oiseaux tropicaux à queue blanche, connus sous le nom de « koa’e kea » en hawaïen. Ils aiment nicher dans les falaises, de sorte que les parois du cratère du Kilauea leur offrent habitat idéal. Les images fournies par la caméra en direct sont trompeuses car les oiseaux ne sont pas aussi proches de l’éruption qu’il y paraît ; ils sont en réalité plus proches de la caméra. » Dans la tradition hawaïenne indigène, le kinolau (forme corporelle) du chef de l’île d’Oʻahu Punaʻaikoaʻe prend la forme du koaʻe kea en train de survoler le Kīlauea.

En ornithologie, le koa’e kea hawaiien est le phaéton à bec jaune (Phaethon lepturus), également appelé Phaéton à queue blanche ou Petit Phaéton. C’est le petit paille-en-queue ou petit paille-en-cul,, bien connu des habitants des Mascareignes où il sert de logo à Air Mauritius.

 

Source: Wikipedia

—————————————————–

The eruptive vent in the southwest wall of Halemaʻumaʻu continues effusing into the lava lake. Around 8:00 a.m. On June 15th, 2023, the very top of the cone collapsed. Since then, spattering from the vent has been renewed and nearly constant, while several lava streams travelling along the flanks of the cone. See above : two screenshots of the webcam, by day and ny night.

The live webcam of Kilauea also allows to see birds flying over the crater, although the conditions are quite adverse. HVO has informed me that « the birds are white-tailed tropicbirds, known as « koaʻe kea » in Hawaiian. They like to nest in steep cliffs, so the crater walls at Kīlauea provide an ideal home for them. The scale of the live-stream camera is deceptive, so the birds are not as close to the eruption as it might appear; usually they are closer to the camera. » In Native Hawaiian tradition,the kinolau (body form) of Oʻahu chief Punaʻaikoaʻe can be seen as the koaʻe kea flying over Kīlauea.

Islande, paradis des macareux // Iceland, a puffin paradise

Cette note ne traite ni de volcans ni de glaciers. C’est mon côté ornithologue qui me pousse à l’écrire. Que l’on soit ornithologue amateur ou non, on est sûr de voir beaucoup d’oiseaux lorsque l’on voyage à travers l’Islande, terre de volcans et de glaciers. Que ce soit en bord de mer ou à l’intérieur des terres, les mouettes, les sternes et une myriade de canards ne manqueront pas de vous accompagner le long des routes et des pistes. Au cœur de l’été, notamment en juin et juillet, jusqu’à la mi-août, vous pourrez observer des oiseaux marins parmi lesquels les macareux sont très populaires.
Les macareux sont des oiseaux marins pélagiques qui se nourrissent principalement en plongeant dans l’eau. Ils se regroupent en grandes colonies sur les falaises côtières ou les îles au large. En Islande, on peut les voir dans de nombreux sites le long des côtes, ainsi que dans les îles Vestmann qui abritent la plus grande colonie de macareux au monde. Les oiseaux nichent dans des crevasses parmi les rochers ou, plus souvent, dans des terriers qu’ils creusent dans le haut de falaise, là où la terre est meuble

Les macareux ont un plumage à prédominance noir ou noir et blanc, et de gros becs qui prennent des couleurs vives pendant la saison de reproduction et leur donnent un aspect clownesque qui explique leur popularité. Leurs ailes courtes sont adaptées à la nage, avec une technique de vol sous l’eau. Dans les airs, ils battent des ailes très rapidement (jusqu’à 400 fois par minute), volent souvent à faible hauteur au-dessus de la surface de l’océan.
Les macareux forment des couples sur le long terme. La femelle pond un seul œuf, et les deux parents couvent l’œuf et nourrissent le poussin baptisé « puffling » an anglais.
Les macareux mangent aussi bien des poissons que du plancton, mais nourrissent leurs poussins principalement avec des petits poissons, plusieurs fois par jour. Leurs espèces préférées sont le lançon, le hareng et le capelan. Les oiseaux sont connus – grâce à la configuration de leurs becs – pour leur capacité à tenir plusieurs (parfois plus d’une douzaine) petits poissons dans leur bec, ce qui attire les photographes!
Un article récent paru sur le site Iceland Monitor nous explique que le mois d’août est la période préférée des enfants des îles Vestmann. C’est le moment de l’année où ils viennent à la rescousse des jeunes macareux qui voudraient bien voler vers l’océan en sortant de leurs terriers, mais prennent la direction des zones habitées car ils sont perturbés par les lumières de la ville. Les enfants les recueillent, les pèsent généralement puis se rendent sur le rivage où ils les relâchent.
Il semble que, contrairement aux années passées, la population de poussins dans les îles en 2021 soit particulièrement importante, avec plus de 2 000 individus. Cependant, la population globale de macareux en Islande est considérablement plus réduite qu’elle ne l’était il y a 15 ans. Elle a diminué de 44 pour cent au cours du seul 21ème siècle!
Les poussins pèsent beaucoup plus lourd cette année que pendant les années précédentes. Cela est dû au fait que la nourriture, comme le krill et le lançon, est plus abondante et plus accessible qu’auparavant. En conséquence, les parents n’ont pas à aller très loin pour chercher de la nourriture pour leurs petits.
Le poussin le plus lourd pesé cette année avait un poids de 462 grammes, un record. Les jeunes macareux dont le poids atteint 300 grammes ont une espérance de vie cinq fois supérieure à ceux qui ne pèsent que 250 grammes. Il faudra cinq ans avant que les poussins de cette année deviennent sexuellement matures et commencent à nicher.
Au terme de la période des naissances, la population de poussins en Islande et dans les îles environnantes devraient s’élever à environ 7 000 individus.
Source : Iceland Monitor, Wikipedia.

—————————————-

This post is neither about volcanoes nor about glaciers. It is my ornithologist side that leads me to write it. Whether you are a birdwatcher or not, you are sure to see lots of birds when you travel across Iceland, a land of volcanoes and glaciers. Be it on the seashore or in the interior, seagulls, terns and a myriad of ducks are sure to accompany you along the roads and the tracks. At the heart of summer, especially in June and July, even until mid-August, you may observe seabirds among which the puffins are very popular.

Puffins are pelagic seabirds hat feed primarily by diving in the water. They breed in large colonies on coastal cliffs or offshore islands. In Iceland, you can see them in many places along the coasts, as well as in the Westmann Isnands which host the largest single puffin colony in the world. The birds are nesting in crevices among rocks or in burrows in the soil. They have predominantly black or black and white plumage, and large beaks that get brightly coloured during the breeding season and give them a clownlike aspect with accounts for their being so popular. Their short wings are adapted for swimming with a flying technique underwater. In the air, they beat their wings rapidly (up to 400 times per minute) in swift flight, often flying low over the ocean’s surface.

Puffins form long-term pair bonds. The female lays a single egg, and both parents incubate the egg and feed the chick or « puffling ».

Puffins eat both fish and zoo plankton but feed their chicks primarily with small marine fish several times a day. The favourite species of the Atlantic puffin include the sandeel, the herring and the capelin. The birds puffins are known for their ability to hold several (sometimes over a dozen) small fish at a time, crosswise in their bill, which attracts many photographers.

A recent article on the Iceland Monitor website explains us that August is the period most cherished by the children of Vestmannaeyjar islands. This is the time of year when they come to the rescue of pufflings, who while intending to fly toward the ocean when leaving their burrows fly instead toward town, confused by the town lights. The children pick them up, usually weigh them and then take them to the shore where they release them.

It looks like the population of pufflings in the islands in 2021 is unusually large, counting more than 2,000 individuals. However, Iceland’s puffin population is still considerably smaller than it was 15 years ago. It has decreased by 44 percent this century alone.

The pufflings weigh considerably more this year than they have done in past years. That is due to feed, such as krill and sandeel being in more abundance and more accessible than before. As a consequence, the parents don’t have to travel as far as before to fetch feed for their young.

The heaviest puffling that has been weighed measured 462 grams. Pufflings whose weight reaches 300 grams have a life expectancy five times that of those which only weigh 250 grams. It will be five years before this year’s pufflings become sexually mature and start nesting.

By the end of the fledgling period, the pufflings in Iceland and the islands around is expect to amount to about 7,000.

Source : Iceland Monitor, Wikipedia.

°°°°°°°°°°

Macareux: des couples fidèles…

Macareux avec différents types de nourriture pour les poussins…

 

Juillet est aussi l’époque des naissances pour les sternes arctiques et les grands labbes…

 

Photos: C. Grandpey

Réchauffement climatique: La Mer de Béring en danger // Global warming : The Bering Sea in danger

Au cours de l’hiver dernier, on n’a jamais vu aussi peu de glace de mer dans la Mer de Béring. Les modèles climatiques ont prédit qu’il y aurait moins de glace dans les prochaines années, mais pas dès maintenant. Il est évident que le réchauffement climatique est en train de s’accélérer dans cette région et dans l’Arctique en général.

La glace empêche normalement les vagues de se former et de venir s’écraser sur le rivage, ce qui protège les villages pendant les tempêtes. Le problème, c’est qu’elles n’ont pas joué leur rôle protecteur cette année. En février, les vents du sud-ouest ont apporté de l’air chaud, de sorte que la glace de mer s’est transformée en bouillie de neige qui a fondu avant de disparaître. Lorsqu’une tempête a frappé Norton Sound le 12 février 2019, l’eau – qui n’était plus entravée par la glace – a remonté le fleuve Yukon. : elle a pénétré dans Kotlik, un village Eskimo situé sur la côte nord-ouest de l’Alaska, et inondé les maisons proches du rivage.
Comme je l’ai indiqué dans une note précédente, les morses et les phoques utilisent la glace de mer pour se reposer et mettre bas. Les villageois utilisent la glace de mer pour les chasser. La glace de mer est également l’habitat préférentiel des ours polaires. Les algues qui s’accrochent au dessous de la glace de mer prolifèrent au printemps avant de dépérir et de tapisser le fond de l’océan, constituant ainsi une nourriture aux palourdes et autres coquillages qui, à leur tour, deviennent la proie des baleines grises, des morses et des phoques. Grâce à la glace de mer, on assiste à l’apparition de toute une chaîne alimentaire.
La glace de mer joue également un rôle au niveau des poissons destinés à être commercialisés. La zone d’eau froide établie par la glace de mer permet depuis des lustres la concentration des bancs de morues du Pacifique et de goberges (aussi appelé colin ou lieu d’Alaska) dans le sud-est de la Mer de Béring. Des études récentes ont révélé de fortes concentrations de morues du Pacifique et de goberges dans le nord de la Mer de Béring, mais l’espèce censée être présente dans la région, la morue polaire, se fait rare.
Il ne fait guère de doute que les changements intervenus dans l’atmosphère et l’océan sont dus au réchauffement climatique de la planète. Après que la glace de mer ait commencé à se former en novembre comme elle le fait d’habitude, des vents chauds ont soufflé en février et l’ont fait disparaître dans sa quasi totalité entre le nord de la mer de Béring et le détroit de Béring jusqu’à la mer des Tchouktches.
Le US Fish and Wildlife Service et le National Park Service avaient déjà détecté des problèmes au début de l’été dernier. Les habitants de la région ont fait état d’oiseaux de mer très amaigris ou morts, en particulier des guillemots de Troïl qui peuvent épuiser leurs réserves de graisse et mourir de faim après trois jours sans manger ; ils parcourent des centaines de kilomètres pour trouver des bancs de poissons ou du krill et n’ont apparemment pas réussi à trouver leur pitance. Des pétrels tempête, des fulmars, des puffins, des mouettes tridactyles, des stariques cristatelles et des macareux ont également péri.
Le plus important maintenant est de savoir si l’eau de mer plus chaude permettra aux algues nocives de vivre suffisamment longtemps pour permettre aux mollusques et crustacés de les absorber et de les transmettre aux mammifères marins et aux humains. Les biologistes marins se demandent si les toxines ont joué un rôle dans la mort des oiseaux marins en affectant leur capacité à se nourrir.
Source: Médias de l’Alaska.

—————————————————

The Bering Sea last winter saw record-low sea ice. Climate models predicted less ice, but not this soon. The ice normally prevents waves from forming and locks onto beaches, walling off villages. But not this year. In February, southwest winds brought warm air and turned thin sea ice into « snow cone ice » that melted or blew off. When a storm pounded Norton Sound on February 12th, water surged up the Yukon River and entered Kotlik, a Yupik Eskimo village on Alaska’s northwest coast, flooding low-lying homes.

Walruses and seals use sea ice to rest and give birth. Villagers use sea ice to hunt them. Sea ice is the primary habitat of polar bears. Algae that clings to the bottom of sea ice blooms in spring, dies and sinks, sending an infusion of food to clams, snails and sea worms on the ocean floor, the prey of gray whales, walruses and bearded seals.

Sea ice also affects commercially valuable fish. The wall of cold water historically has concentrated Pacific cod and walleye pollock in the southeastern Bering Sea. Recent surveys made by researchers revealed high concentrations of Pacific cod and walleye pollock in the northern Bering Sea, but the species that was supposed to be there, Arctic cod, was hardly found.

It is likely that atmosphere and ocean changes are due to climate change. When sea ice in November began forming as usual, warm winds in February mostly cleared the northern Bering Sea of sea ice through the Bering Strait into the Chukchi Sea.

The U.S. Fish and Wildlife Service and the National Park Service early last summer detected trouble. Resident called with reports of emaciated and dead seabirds. Common murres, which can use up fat reserves and starve after three days without eating, fly hundreds miles to find fish schools or krill but were washing up dead on shore. Forktail storm petrels, fulmars, shearwaters, kittiwakes, auklets and puffins also died.

Of immediate concern is whether warmer water will allow harmful algae containing toxins to stay viable long enough for shellfish to eat them and pass toxins to marine mammals and people. Seabird experts wonder if toxins played a role in recent seabird deaths by affecting their ability to forage.

Source : Alaskan news media.

  

Evolution de la glace de mer dans l’Arctique (Source : NSIDC)

Le sud de l’Arizona / South Arizona : 1) Saguaro National Park

Situé à proximité de la ville de Tucson, dans le sud de l’Arizona, pas très loin de la frontière avec le Mexique, le parc national de Saguaro est connu pour ses nombreux cactus, dont le plus célèbre est le Saguaro (Carnegiea gigantea) qui lui a donné son nom. Sa fleur est un symbole de l’Arizona. La floraison a lieu entre avril et juin durant la nuit et très tôt le matin lorsque la température est encore fraîche. La fleur, fréquentée par les colibris,  ne reste présente que 24 heures durant lesquelles a lieu la pollinisation. Un cactus produit environ 200 fruits, qui abritent chacun près de 2000 graines appréciées de différents oiseaux comme la tourterelle à ailes blanches (Zenaida asiatica) ou le pic des Saguaros (Melanerpes uropygialis) qui disséminent les graines. Au bout de 25 ans de vie, le cactus ne dépasse pas 30 centimètres. Il lui faut attendre 50 à 60 ans pour porter ses premiers fruits et pour atteindre 2 mètres de haut. C’est lorsqu’il a entre 75 et 100 ans que son pied principal commence à se ramifier en lui donnant sa forme rendue célèbre par les westerns. Il atteint finalement une taille de près de 15 mètres pour un poids de 8 tonnes. A noter que de nombreux autres cactus sont également présents dans ce milieu aride

Voici quelques images de ce parc que j’ai eu l’occasion de visiter en mai 2017.

————————————-

Located close to the city of Tucson in southern Arizona, not far from the border with Mexico, Saguaro National Park is known for its many cacti, the most famous of which is the Saguaro (Carnegiea gigantea). Its flower is a symbol of Arizona. Flowering occurs between April and June during the night and very early in the morning when the temperature is still low. The flower only remains present for 24 hours during which pollination takes place. A cactus produces about 200 fruits, each of which harbours about 2,000 seeds, eaten by birds such as the white-winged turtle (Zenaida asiatica) or the Gila woodpecker (Melanerpes uropygialis), which spread the seeds. After 25 years of life, the cactus does not exceed 30 centimetres. It has to wait 50 to 60 years to bear its first fruits and to reach 2 metres of height. It is when it is between 75 and 100 years old that its main foot begins to ramify giving it its shape made famous by the westerns. It finally reaches a size of nearly 15 metres for a weight of 8 tons. It should be noted that many other cacti are also present in this arid environment
Here are some pictures of this park that I had the opportunity to visit in May 2017

 

Photos: C. Grandpey