Nouvelles de l’éruption du Cumbre Vieja (La Palma) // News of the Cumbre Vieja eruption (La Palma)

16 heures : L’éruption du Cumbre Vieja n’en finit pas de surprendre. Une nouvelle source d’émission de lave s’est ouverte le 28 novembre au matin sur le versant nord-est du cône, avec une nouvelle coulée de lave et des projections de matériaux. La lave longe le versant nord-ouest près de Tacande et avance à environ six mètres par minute, Les volcanologues craignent que des débordements affectent des zones épargnées jusqu’à maintenant.

Le phénomène s’est accompagné d’une hausse de la sismicité. L’IGN avait déjà enregistré une cinquantaine de secousses pendant la nuit, avec une magnitude atteignant M 3,5, dont un événement avec l’hypocentre situé à Fuencaliente, à 11 kilomètres de profondeur. Il a été ressenti par la population.

A cause de la mauvaise qualité de l’air et après l’apparition de la nouvelle coulée de lave dans la région de Tacande, l’accès à la zone d’exclusion n’est pas autorisé, que ce soit depuis le sud ou depuis le nord.

En revanche, l’aéroport de La Palma est de nouveau opérationnel.

Source: IGN, Pevolca.

++++++++++

22 heures : Voici une vidéo montrant lactivité de fontaine de lave donnant naissance aux coulées visibles sur la capture d’écran ci-dessous. En voyant ces images, on se dit que le Cumbre Vieja n’a pas fini son travail de destruction.

4:00 p.m : The eruption of Cumbre Vieja is not ready to stop. A new source of lava emission opened on the morning of November 28th on the northeast slope of the cone, with a new lava flow and the projection of pyroclastic material. The lava travels along the northwest slope near Tacande and advances at about six meters per minute. Volcanologists fear that overflows may affect areas spared so far.
The phenomenon was accompanied by an increase in seismicity. IGN had already recorded about fifty tremors during the night, with a magnitude reaching M 3.5, including an event with the hypocenter located in Fuencaliente, 11 kilometers deep. It was felt by the population.
Due to the poor air quality and after the appearance of the new lava flow in the Tacande region, access to the exclusion zone is not allowed, either from the south or from the north.

However, La Palma airport is operational again.
Source: IGN, Pevolca.

++++++++++

10:00 p.m : The video above shows the lava fountain activity giving rise to the flows visible in the screenshot below. Seeing these images, there is little doubt that Cumbre Vieja has not finished its work of destruction.

La pression des gaz était encore très forte le 28 novembre au matin (capture écran webcam)

 

Vue de l’activité de coulée de lave le 28 novembre au soir (capture écran webcam)

 

 

Cumbre Vieja (La Palma): dernières nouvelles // Latest news

12 heures : L’IGN a enregistré 43 séismes au cours de la nuit écoulée. Trois événements ont dépassé la magnitude M 4,0. Le plus significatif, avec M 4,8, s’est produit à Villa de Mazo à une profondeur de 39 kilomètres. Quelques secondes plus tard, un autre séisme de M 4.7, a été enregistré au même endroit.

Comme je l’ai indiqué précédemment, une nouvelle entrée de lave dans la mer a entraîné le confinement de quelque 3.000 personnes dans la commune de Tazacorte (dans l’ouest de l’île) à cause des panaches de vapeur et de gaz. Le nouveau delta de lave en formation est situé dans la zone d’El Perdido, à environ trois kilomètres au sud de Puerto de Tazacorte et à un peu moins de deux kilomètres au nord du delta qui a commencé à se former le 28 septembre.

Pour la première fois depuis le début de l’éruption, les alertes concernant la mauvaise qualité de l’air à La Palma ont été étendues à la partie orientale de l’île, en particulier à la capitale, Santa Cruz de La Palma, à Breña Alta et Breña Baja. Les autorités recommandent à la population de limiter les déplacements en extérieur et d’utiliser des masques FFP2.

L’aéroport de La Palma reste fermé pour la quatrième journée consécutive à cause de la cendre volcanique.

Source: Pevolca, IGN.

°°°°°°°°°°

20 heures : Depuis cet après-midi, l’arrivée de lave dans l’océan s’est intensifiée, avec des images très spectaculaires, comme le montrent ces captures d’écran de la webcam qui filme l’événement :

———————————————

12:00 pm: IGN recorded 43 earthquakes during the past night. Three events exceeded magnitude M 4.0. The most significant, with M 4.8, occurred at Villa de Mazo at a depth of 39 kilometers. A few seconds later, another earthquake of M 4.7, was recorded at the same place.
As I indicated earlier, a new lava entry into the sea resulted in the confinement of some 3,000 people in the municipality of Tazacorte (western part of the island) due to the plumes of steam and gas. The new developing lava delta is located in the El Perdido area, about three kilometers south of Puerto de Tazacorte and just under two kilometers north of the delta that began to form on September 28th.
For the first time since the start of the eruption, alerts about poor air quality in La Palma have been extended to the eastern part of the island, in particular to the capital, Santa Cruz de La Palma, in Breña Alta and Breña Baja. The authorities recommend that the population limit outdoor activities and wear FFP2 masks.
La Palma airport remains closed for the fourth day in a row due to volcanic ash.
Source: Pevolca, IGN.

°°°°°°°°°°

8:00 pm : Sice early this afternoon, the arrival of lava into the ocean has intensified, with dramatic images (see above).

L’arrivée de la lave dans la mer le 22 novembre au soir (capture écran webcam)

Eruption du Cumbre Vieja (La Palma) : hausse du VEI // The VEI has been raised

L’IGN a enregistré 69 séismes à proximité de l’éruption du Cumbre Vieja au cours des dernières 24 heures. Quatre ont été ressentis par la population. Le nombre de séismes a augmenté par rapport à la veille. L’événement le plus significatif avait une magnitude de M 4,6 à une profondeur de 37 kilomètres au niveau de de Villa de Mazo.
L’aéroport de La Palma n’a pas fonctionné ce samedi en raison de l’accumulation de cendre volcanique.
Comme on pouvait s’y attendre, les scientifiques de Pevolca ont élevé l’indice d’explosivité volcanique (VEI) du Cumbre Vieja à 3 sur une échelle de 8 niveaux. Cette élévation du VEI s’explique par la grande quantité de cendre émise ces derniers jours. Toutefois, ce changement de niveau n’indique pas que l’éruption s’intensifie ou que le comportement du volcan change. Jusqu’à présent, les autorités avaient placé le VEI du volcan à 2, mais la semaine dernière, un scientifique d’Involcan avait déjà indiqué que l’émission de cendre et de gaz était plus typique du niveau 3.
Comme je l’ai indiqué précédemment, on prend en compte l’intensité et la magnitude de l’éruption pour calculer le VEI. L’intensité est « la quantité de magma expulsée par unité de temps et mesurée à la hauteur de la colonne éruptive ». La magnitude, quant à elle, évalue le volume de matériaux émis et est exprimée en kilomètres cubes.

Sources : IGN,Involcan, Pevolca.

———————————————

IGN has recorded 69 earthquakes near the Cumbre Vieja eruption site in the past 24 hours. Four were felt by the population. The number of earthquakes increased compared to the previous day. The most significant event had a magnitude of M 4.6 at a depth of 37 kilometers at Villa de Mazo.
La Palma airport did not operate this Saturday due to the volcanic ash.
As might be expected, scientists at Pevolca raised the Volcanic Explosive Index (VEI) of Cumbre Vieja to 3 on a scale of 8 levels. This rise in the VEI is explained by the large amount of ash emitted in recent days. However, this change in the VEI does not indicate that the eruption is intensifying or that the behavior of the volcano has changed. Until now, authorities had placed the volcano’s VEI at 2, but last week an Involcan scientist had already indicated that the emission of ash and gas was more typical of level 3.
As I put it previously, the intensity and magnitude of the eruption is taken into account to calculate the VEI. The intensity is « the quantity of magma spewed per unit of time and measured at the height of the eruptive column ». Magnitude, on the other hand, measures the volume of material emitted and is expressed in cubic kilometers.
Sources: IGN, Involcan, Pevolca.

Le panache de cendre du Cumbre Vieja (Capture écran webcam)

Sensibilisation aux séismes à Hawaii // Earthquake awareness in Hawaii

L’île d’Hawaï est parfois secouée par des séismes comme l’événement de magnitude M 6,2 le 10 octobre 2021 à 11h49 (heure locale). L’épicentre était situé juste au sud de la Grande Ile d’Hawaii. La secousse, causée par la flexion de la plaque océanique, a rappelé que l’État d’Hawaï est sujet à des séismes pouvant causer des dégâts.
Certains impacts des séismes peuvent être minimisés si les gens prennent des précautions. C’est ce qu’on appelle la prévention.
Il existe plein de petites choses à faire avant que se produise un tremblement de terre pour se protéger soi-même et protéger ses biens. Il faut s’organiser et élaborer un kit d’urgence. Il est conseillé de maintenir contre le mur les objets lourds comme une bibliothèque ou une télévision; cela réduira le risque de basculement. Des loquets solides sur les placards empêcheront la vaisselle de voler à travers la cuisine. Ce ne sont là que quelques petits conseils faciles à mettre en oeuvre pour se préparer et se protéger. Le site The Great Hawai’i Shake Out donne plus d’informations et de conseils sur la prévention sismique :
https://www.shakeout.org/hawaii.
L’Observatoire des Volcans d’Hawaii (HVO), ainsi que des milliers d’habitants dans tout l’État, participent chaque année à The Great Hawai’i ShakeOut pour encourager la sensibilisation aux séismes.
L’International ShakeOut Day a lieu le troisième jeudi d’octobre. C’est l’occasion de rappeler la conduite à suivre en cas de séisme. Cette année, le 21 octobre à 10h21, le HVO invitait les gens à une session « Drop, Cover, and Hold On. » (accroupissez vous, protégez vous et cramponnez vous). Comme on peut le voir sur l’image ci-dessous, cela peut consister tout simplement à se glisser sous une table et attendre que le séisme soit terminé.
Source : USGS / HVO.

—————————————–

The Island of Hawaii is sometimes shaken by earthquakes like the magnitude M 6.2 event that occurred on October 10th at 11:49 a.m. (local time). The epicenter was located just south of the Island of Hawaii. The earthquake, caused by bending of the oceanic plate, was a reminder that the State of Hawaii is no stranger to potentially damaging earthquakes.

Some of the impacts from earthquakes, like the recent magnitude-6.2, can be minimized when people prepare in advance. This is called prevention.

There are countless small actions one can do, long before another earthquake strikes, to protect oneself and one’s property. One needs to make a plan and build a supply kit that can be used in case of an emergency. Fastening heavy objects like a bookcase or television to the wall will lessen the chances of them tipping over. Having sturdy latches on cupboards will help stop dishes from flying across the kitchen. These are just a couple of the small things one can do to prepare. The website entitled The Great Hawai’i Shake Out gives mor information and advice about what can be done as a prevention : :

https://www.shakeout.org/hawaii .

The Hawaiian Volcano Observatory (HVO), along with thousands of residents across the State, participate yearly in The Great Hawaiʻi ShakeOut to raise awareness for earthquake preparedness.

International ShakeOut Day is the third Thursday of every October. The Thursday date also determines the time when one practices what to do during an earthquake. This year, on October 21st at 10:21 a.m., HVO invited people to Drop, Cover, and Hold On. As can be seen in the image below, it could be as simple as dropping under a table and waiting for the earthquake to be over.

Sopurce: USGS / HVO.

Crédit photo: HVO