Un survol effectué par l’INGV le 11 juin a permis de constater que l’éruption est relativement stable le long de la fracture décrite précédemment. L’activité se concentre au niveau de deux bouches situées le long de la fracture. Elles montrent une activité strombolienne, avec des projections de quelques dizaines de mètres de hauteur. La fréquence des explosions est très variable. La coulée émise par la fracture reste relativement bien alimentée et le front se situe au NNE des Monti Centenari à une altitude plus basse que précédemment (1850-1950m actuellement, contre 2600-2700m le 4 juin par exemple). Hier soir, l’une des webcams permettait de constater que l’alimentation de la coulée était nettement plus fournie que les jours précédents et formait un long ruban sur la paroi de la valle del Bove.
An overflight by INGV on 11 June allowed to see the eruption was quite stable along the fissure I described in my previous notes. Activity can be seen in two vents along the fissure, with strombolian activity and ejecta a few tens of metres high. The frequency of the explosions changes with the time. The lava flow released by the eruptive fissure is well-fed; its front lies to the NNE of the Monti Centenari, at a lower altitude than before (1850-1950 m currently versus 2600-2700 m on 4 June for instance). Last night, one of the webcams showed that the lava flow was more active than during the previous days and formed a long ribbon along the wall of the Valle del Bove.