De nouvelles caméras bientôt sur le Poas et le Turrialba (Costa Rica) // New webcams soon on Poas and Turrialba

drapeau francaisDeux caméras vidéo et deux caméras thermiques sont en train d’être installées sur le Poas.
La semaine dernière, des scientifiques du Réseau Sismologique National (RSN) ont commencé le transport du matériel vers le Parc National et ils ont entamé la construction des supports destinés à recevoir les caméras. Ces dernières diffuseront des images en temps réel tandis que la caméra thermique permettra de surveiller les émissions fréquentes de vapeur et les projections de matériaux. Les scientifiques seront également en mesure de contrôler les variations de température à l’intérieur du cratère.
Le flux vidéo diffusé par les quatre caméras sera disponible auprès du public sur le site web du RSN (http://www.rsn.ucr.ac.cr/index.php/es/).
Jeudi dernier, une équipe du RSN a pu observer l’activité sur la lagune à l’intérieur du cratère. Cinq éruptions phréatiques se sont produites en l’espace de quelques cinq heures. Les projections les plus hautes ont atteint quelque 60 mètres tandis que des chutes de matériaux généraient une série de vagues de 60 centimètres de hauteur.
Malgré plusieurs averses en juin, le niveau de l’eau dans la lagune est encore très bas. Il a augmenté à 5 centimètres par rapport au mois de mai. C’est une quantité négligeable qui laisse penser que le niveau baisse en raison de la chaleur intense du cratère.
En dépit de l’activité volcanique soutenue, les visites touristiques n’ont pas été affectées. L’accès au cratère du Poas est ouvert du mardi au dimanche de 8 heures à 16 heures
Les scientifiques du RSN ont également déclaré que, une fois qu’ils auront terminé l’installation des  caméras sur le Poas, ils en placeront quatre autres sur le Turrialba.
Source: The Tico Times.

 —————————————————

drapeau anglaisTwo video cameras and two thermal cameras are being installed at Poás volcano.

Last week Costa Rica’s National Seismological Network (RSN) experts began transporting materials to the Poás Volcano National Park and building the foundations for the cameras which will broadcast real-time video and thermal video feeds to monitor frequent emissions of steam and other materials. Scientists also will be able to track of temperature changes inside the crater.

Video feeds broadcast by the four cameras will be available to the public at the RSN website (http://www.rsn.ucr.ac.cr/index.php/es/).

An RSN crew last Thursday were able to observe activity in the crater’s lagoon. They witnessed five phreatic eruptions in a span of some five hours. The highest reached some 60 metres; falling material generated a series of waves up to 60 centimetres high.

Despite several showers in June, the lagoon is still very low. The water level rose only 5 centimetres compared to May. That is an insignificant amount and leads to believe the level is decreasing due to intense heat from the crater.

In spite of the volcano’s intense activity, tourist visits have not been affected. Access to the crater at Poás Volcano National Park is open Tuesday-Sunday from 8 a.m.-4 p.m.

RSN experts also said that once they have finished installing cameras at Poás, they will place four more at the Turrialba volcano.

Source: The Tico Times.

Poas-blog

Le cratère du Poas  (Crédit photo:  Wikipedia)

Ubinas (Pérou): Déclin de l’activité éruptive? // Decline of eruptive activity?

drapeau francaisAu vu des rapports quotidiens de l’INGEMMET, il semble que l’activité éruptive de l’Ubinas soit en baisse ces jours-ci.

Dans la soirée du 19 avril, on a observé une importante émission de gaz et de cendre, avec la projection de blocs incandescents qui ont atterri jusqu’à 2 km du cratère.

Les 19 et 22 avril, les explosions expédiaient encore des blocs jusqu’à 2,5 km de distance. Des retombées de cendre fine étaient observées à Omate, à 37 km au SSO de l’Ubinas, où beaucoup de personnes souffrent de conjonctivite.

Deux nouvelles explosions modérées ont eu lieu le 23 avril. Dans son dernier bulletin en date du 24 avril, l’INGEMMET indiquait que la situation ne devrait guère évoluer au cours des prochains jours (confirmé par le tracé sismique ci-dessous) , avec des explosions modérées accompagnées d’émissions de cendre pouvant être importantes. Les panaches montent en général jusqu’à 500 – 1300 mètres au-dessus du sommet.

Une baisse de la sismicité a été enregistrée le 24 avril. Les panaches de cendre étaient alors moins denses (voir capture d’écran de la webcam) mais continuaient à occasionner des retombées dans plusieurs villages à proximité du volcan.

Aucune anomalie thermique n’est observée actuellement sur le volcan par les satellites.

 ——————————————–

drapeau anglaisJudging from the INGEMMET daily reports, it seems activity at Ubinas has been stable or declining over the past days.

On April 18th in the evening, a significant gas-and-ash emission was accompanied by the ejection of incandescent blocks that landed up to 2 km from the crater.

Explosions on April 19th and 22nd ejected incandescent tephra up to 2.5 km away from the crater. Fine ash fell in Omate, 37 km SSW, where many people are suffering from conjunctivitis, locally called « pink eye ».

Two moderate explosions were recorded on April 23rd. In its last update (April 24th), INGEMMET thought that the situation was likely to continue during the next days (confirmed by the seismogram below) , with moderate explosions accompanied by significant ash emissions. The ash plumes usually rose up to 500 – 1300 metres above the crater.

A decrease in seismicity was recorded on April 24th. The ash clouds were less dense than before (see screenshot below) but kept causing ashfall in several villages close to the volcano.

No thermal anomaly is currently observed on the volcano by the satellites.

Ubinas-blog-01

Source: INGEMMET

Ubinas-blog-02

Tracé sismique typique de l’Ubinas ces jours-ci  (Source:  INGEMMET)

Fuego (Guatemala)

drapeau francaisL’INSIVUMEH indique que le Fuego est actuellement secoué par des explosions faibles à modérées, à raison de 5 ou 6 événements par heure. Les panaches de cendre montent jusqu’à plus de 4000 mètres d’altitude avant de s’étirer sur une dizaine de kilomètres. Des retombées de cendre sont observées dans plusieurs localités comme Panimache, Morelia ou Santa Sofia où l’on perçoit les ondes de choc des explosions. De nuit, on observe une incandescence au niveau du cratère qui laisse échapper des blocs rougeoyants. Le dernier bulletin de l’INSIVUMEH indique de l’activité explosive est en déclin mais qu’elle est susceptible de s’intensifier à tout moment avec la possibilité de coulées pyroclastiques dans les ravines qui entaillent les flancs du volcan.

L’Institut a mis en ligne un document fort intéressant montant un épisode d’activité du Fuego le 22 avril 2014. On voit en parallèle l’activité sismique et les images fournies par la webcam.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=J7C2T1S3Syc

 ——————————————

drapeau anglaisINSIVUMEH indicates that low to moderate explosions are currently observed on Fuego, with 5 or 6 events per hour. The ash plumes rise up to more than 4,000 metres a.s.l. before drifting over 10 kilometres or so. Ashfall has been reported in several communities like Panimache, Morelia or Santa Sofia where people can feel the shockwaves of the explosions. At night, incandescence is visible above the crater which ejects incandescent blocks. INSIVUMEH’s latest update indicates that explosive actic=vity is declining but may intensify at any moment with possible pyroclastic flows in the drainages on the slopes of the volcano.

The Institute has released a very interesting document showing an episode of volcanic activity  on April 22nd 2014. One can see both the seismic activity and the images supplied by the webcam.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=J7C2T1S3Syc

Fuego (Guatemala): Intensification de l’activité // Increased activity

drapeau francaisDans un bulletin spécial émis le 21 mars 2014, l’INSIVUMEH indique que l’on observe une intensification de la sismicité, du tremor ainsi qu’une augmentation du nombre et de l’énergie des explosions à raison de 7-9 événements par heure, d’une intensité modérée à forte. Les colonnes de cendre générées par ces explosions atteignent des altitudes entre 4500 et 4700 mètres. Les explosions s’accompagnent également de grondements et d’ondes de choc qui font vibrer les fenêtres dans les villages de Panimaché, Morelia, Santa Sofia et d’autres situés à plus de 13 km.
En raison de l’augmentation continue de l’activité sismique et explosive de ces derniers jours, une éruption n’est pas impossible, avec des coulées de lave et de coulées pyroclastiques, principalement sur le flanc sud-ouest vers la ravine Ceniza, sans écarter les autres ravines.

—————————————-

drapeau anglaisIn a special bulletin released on March 21st, 2014, INSIVUMEH indicates that there is an increase in seismicity, in the tremor, as well as an increase in the number and energy of explosions at a rate of 7-9 events per hour, with moderate to high intensity. The ash columns generated by these explosions reach altitudes between 4500 and 4700 metres. The explosions are also accompanied by rumblings and shock waves that vibrate the windows in the villages of Panimaché, Morelia, Santa Sofia and others located more than 13 km from the volcano.
Due to the continuous increase in seismic and explosive activity in recent days, an eruption may occur in the short term, with lava flows and pyroclastic flows, mainly on the southwest flank towards the Ceniza drainage, without ruling out other drainages.

Fuego-mars-2014

Source: INSIVUMEH