Superbe photo du Veniaminof (Alaska)

drapeau francaisL’AVO a mis en ligne une superbe image du cône qui se dresse au cœur de la caldeira du Veniaminof. La photo a été prise le 18 août 2013 par Game Mc Gimsey, l’un des scientifiques de l’AVO. Le cône dresse ses quelque 300 mètres au-dessus de la banquise. Il émet de manière intermittente des coulées de lave et des panaches de vapeur e/ou de cendre depuis le 13 juin 2013. On peut voir sur la photo une coulée de lave en train de sortir du cône actif. Les volutes de vapeur au pied du cône sont dues au contact de la lave avec la neige et la glace. On voit également que le cratère sommital émet un panache de cendre.

 

drapeau anglaisAVO has released a great aerial view of the eruption at Veniaminof’s intracaldera cone. The photo was taken by AVO scientist Game Mc Gimsey on August 18th, 2013. The cone rises about 300 metres above the surrounding icefield. It has been intermittently erupting lava, ash and steam since June 13th, 2013. This photo shows a lava flow emerging from the active cone. The steam plumes at the base of the cone are produced by the contact of lava with the ice and snow. An ash plume is also coming out of the summit crater.

Veniam-blog

Il va falloir sortir les balais! // Sakura-jima’s ash plumes!

drapeau francaisLes images de la webcam montrent ce matin que le Sakura-jima vomit encore d’impressionnants  nuages de cendre. Il ne va pas faire bon se promener à Kagoshima!

drapeau anglaisThis morning’s webcam images show Sakura-jima still vomitting impressive ash plumes. This means no strolling in the streets of Kagoshima!

Saku-blog

L’éruption du Sakura-jima vue par la NASA // The Sakura-jima eruption seen by NASA

drapeau francaisSuite à l’éruption  du 18 août 2013, avec un panache de cendre qui est monté jusqu’à 6.000 mètres au-dessus la baie de Kagoshima, la NASA a mis en ligne deux photos (avec des couleurs naturelles, pour  une fois !) recueillies par le satellite Landsat-8. Elles permettent de comparer le Sakura-jima le 19 Août (le lendemain de l’éruption) à ce même volcan le 13 avril 2013. Le changement le plus visible est un champ de dépôts pyroclastiques qui s’étend jusqu’à 760 mètres du cratère Showa. Sur les pentes du Sakura-jima situées à l’est (à droite sur la photo), des chenaux entrelacés sont visibles sur un dépôt d’écoulement plus ancien. La NASA explique qu’ils sont probablement dus à l’érosion qui a révélé des matériaux non altérés de couleur claire, ou bien qu’il s’agit de cendre récente déposée par des cours d’eau éphémères.
Les deux photos sont visibles à cette adresse:

http://earthobservatory.nasa.gov/NaturalHazards/view.php?id=81891&src=eorss-nh

 

drapeau anglaisAfter the eruption that occurred on August 18th, 2013, with an ash plume up to 6,000 metres above Kagoshima Bay, NASA released two natural-colour photos collected by the Landsat-8 satellite that compare Sakura-jima on August 19th (a day after the eruption) to the volcano on April 13th, 2013. The most visible change is a field of pyroclastic flow deposits that stretch up to 760 metres from Showa Crater. On the eastern (right-hand) slopes of Sakura-jima, light-coloured, intertwined channels are visible on an older flow deposit. NASA explains that these are likely either from erosion that revealed light, unweathered material; or fresh ash deposited by short-lived streams.

The two photos can be seen at this address:

http://earthobservatory.nasa.gov/NaturalHazards/view.php?id=81891&src=eorss-nh

Kagoshima et la cendre du Sakura-jima

drapeau francaisLa presse japonaise confirme l’épisode éruptif d’hier sur le Sakura-jima. Ce lundi, les habitants de Kagoshima ont passé leur temps à laver les rues. Dimanche après-midi, le volcan a émis un panache de 5 kilomètres de haut, le plus imposant depuis le Agence Météorologique du Japon (JMA) a commencé à tenir des registres en 2006.

Les habitants portaient des masques et des imperméables et ouvraient les parapluies pour se protéger contre la cendre. Les automobilistes avaient allumé leurs phares, et les trains se sont arrêtés momentanément afin que la cendre puisse être déblayée des voies.
On ne déplore ni blessés ni dégâts.
Lundi matin, l’air était plus respirable. La ville avait mobilisé les bennes à ordures et les camions arroseurs pour nettoyer les rues.
La JMA affirme qu’il n’y a pas de signes d’une éruption majeure du Sakura-jima, mais une activité similaire, avec retombées de cendre, peut se produire à nouveau. Il est fortement déconseillé de s’approcher du volcan.

Vous trouverez plusieurs photos et vidéos de l’événement à cette adresse:

http://www.theblaze.com/stories/2013/08/18/check-out-these-wild-videos-and-photos-of-a-japanese-volcanos-massive-eruption/

 

drapeau anglaisThe Japanese press confirms yesterday’s eruptive episode of Sakura-jima volcano.Residents of Kagoshima were busy washing ash off the streets on Monday after the mountain spewed a 5-kilometre-high smoke plume into the sky on Sunday afternoon, forming the highest plume since the Japan Meteorological Agency started keeping records in 2006.

Residents wore masks and raincoats and used umbrellas to shield themselves from the falling ash. Drivers turned on their headlights, and railway service in the city was halted temporarily so ash could be removed from the tracks.

Officials said no injuries or damage have been reported.

By Monday morning, the air was clearer. The city was mobilizing garbage trucks and water sprinklers to clean up.

JMA says there are no signs of a larger eruption but similar activity may continue. It maintains an earlier warning that people not venture near the volcano itself.

You’ll find several photos and videos of the event at this address:

http://www.theblaze.com/stories/2013/08/18/check-out-these-wild-videos-and-photos-of-a-japanese-volcanos-massive-eruption/

Saku-02