Les volcans et les saumons // Volcanoes and salmon

drapeau francaisComme je l’ai écrit à plusieurs reprises, la pêche au saumon joue un rôle non négligeable dans l’économie de l’Alaska et elle est sévèrement contrôlée par les autorités de l’Etat. Alors que je m’adonnais moi-même aux joies de la pêche au saumon en septembre, j’ai rencontré un autre pêcheur qui m’a raconté une histoire assez surprenante, sur un ton qui montrait que, s’agissant de la pêche, il n’y a pas vraiment d’histoire d’amour entre l’Alaska et la Colombie-Britannique. A mon retour, je me suis plongé dans la presse alaskienne et canadienne et j’ai eu confirmation de ses propos.

Le 7 Août 2008, le volcan Kasatochi, à l’extrémité ouest des îles Aléoutiennes, vomissait des millions de tonnes de cendre volcanique riche en fer dans le Golfe d’Alaska et déclenchait une apparition massive d’algues. Deux ans plus tard, en Colombie Britannique, la rivière Fraser connaissait une arrivée incroyable de 34 millions de saumons rouges (les sockeye), la plus grande remontée jamais observée depuis 1913. Plus étonnant encore, l’année précédente, on n’avait recensé que 1,7 millions de poissons, l’une des remontées les plus faibles jamais enregistrées.
Selon les scientifiques, les deux événements étaient probablement liés, mais les saumons sont des créatures extrêmement complexes et il existe un trop grand nombre d’autres facteurs pour pouvoir établir un lien direct entre l’arrivée massive de saumons rouges et le fer apporté par la cendre volcanique.
Quoi qu’il en soit, en espérant imiter le volcan, une société de Colombie-Britannique – Haida Salmon Restoration Corporation (HSRC) – a piloté l’une des initiatives les moins orthodoxes de l’histoire canadienne de la pêche : déverser des tonnes de poudre de fer dans l’océan, déclencher une prolifération de plancton et attendre une arrivée record de poissons, avec à la clé une pêche et des profits exceptionnels !
Pendant que la compagnie HSRC s’efforce de convaincre la population de Colombie-Britannique, très friande de saumons, de la légitimité de cette initiative, un très impressionnant groupe d’opposants l’accuse de vouloir jouer aux apprentis sorciers. Comme l’a déclaré un analyste : «Nous aimerions tous croire qu’en jetant un tas de fer dans la mer on peut synthétise la chair de saumon, mais ce n’est pas aussi simple que ça ».
Comme me disait mon compagnon de pêche, nous avons déjà assez de problèmes environnementaux à résoudre – en particulier le réchauffement climatique qui affecte la migration des saumons – sans toucher à la Nature juste pour un profit commercial !

 

drapeau anglaisAs I put it before, salmon fishing plays a non-negligible part in Alaska’s economy and is severely controlled by the state’s authorities. While I was myself fishing in September, another fisherman told me a story with a tone that led me to think that there is not really a love affair about fishing between Alaska and neighbouring British Columbia in Canada!

On August 7th, 2008, Kasatochi volcano, on the western edge of the Aleutian Islands, spewed millions of tonnes of iron-rich volcanic ash into the Gulf of Alaska and kicked off a massive algae bloom. Two years later, the Fraser River surged with an unbelievable 34 million sockeye salmon, the largest run of the fish since 1913.  More amazing still, the year before, the run had yielded only 1.7 million fish, one of the weakest on record.

According to scientists, the two events were probably related but salmon are extremely complex creatures and there are too many other factors to responsibly make any link between sockeye returns and the iron-dumping.

Anyway, copying the natural event, a British Columbia company – Haida Salmon Restoration Corporation (HSRC) – has been leading one of the most unorthodox schemes in Canadian fisheries history: Dump tonnes of powdered iron in the ocean, spark a plankton bloom and then expect a record run (and catch!) of fish!

But as the company is making efforts to convince the salmon-hungry population of British Columbia of the legitimacy of this initiative, a solid chorus of opponents is warning that HSRC may be recklessly playing God. Said a fisheries analyst: “We’d all like to believe that you can throw a bunch of iron in the sea and it synthesizes salmon flesh, but it is not that easy.”

As the other fisherman told me, we already have enough environmental problems to solve – especially global warming which affects salmon migration – without tampering with Nature just for the money!

Sockeye-blog

Belle prise dans la rivière Kenai!  Le saumon « sockeye » est facilement reconnaissable à sa couleur.

(Photo:  C. Grandpey)

Klyuchevskoy & Shiveluch (Kamchatka / Russie)

drapeau francaisLe temps est clair en ce moment au Kamchatka et les webcams donnent de belles images du Klyuchevskoy. L’éruption se poursuit, avec des panaches de cendre pouvant atteindre 6 ou 7 km d’altitude. Les villages de Lazo et Atlasovo ont reçu une couche de cendre de deux millimètres d’épaisseur. Les nuages de cendre s’étirent sur environ 200 km au SO du volcan et peuvent poser des problèmes au trafic aérien. En conséquence, l’alerte aérienne reste au Rouge.

L’alerte aérienne est Rouge également pour le Shiveluch. Le KVERT indique que plusieurs explosions ont été observées aux premières heures du 18 octobre, avec des panaches de cendre atteignant une altitude de 10 km.

 

drapeau anglaisThe weather is currently clear on Kamchatka and the webcams give a good view of Klyuchevskoy whose eruption continues with ash plumes that can reach 6 or 7 km a.s.l. The villages of Lazo and Atlasovo in Kamchatka’s Milkovo district were coated with a layer of ash 2 millimetres thick. The ash cloud then spread as far as 200 kilometers southwest of the volcano and may pose a threat to air traffic. As a consequence, the aviation colour code remains at Red.

The aviation colour code is Red at Shiveluch too. KVERT indicates that several explosions occurred in the early hours of October 18th with ash plumes up to 10 km a.s.l.

Klyu-01

Le Klyuchevskoy ce matin…

Klyu-01

…et ce soir! (Il fait déjà nuit au Kamchatka)

Tungurahua (Equateur): Hausse de l’activité // Increased activity

drapeau francaisDepuis plusieurs mois, le Tungurahua connaît une alternance de périodes d’activité intenses et de phases plus calmes. L’Institut Géophysique indique qu’au cours des dernières 48 heures on a observé « une augmentation considérable du nombre des explosions qui sont, pour la plupart d’intensité faible à modérée ». Ces explosions s’accompagnent de panaches de cendre grise ou noire que l’on devine sur les images des webcams derrière la couverture nuageuse qui dissimule très souvent le volcan. De temps à autre, une petite coulée pyroclastique apparaît dans la zone sommitale. Il est fait état de retombées de cendre dans des localités comme Chacauco, Manzano et Bilbao, ou encore Penipe, Choglontus et Runtún. . Il est fortement recommandé à la population de ne pas s’aventurer dans les ravines car les fortes pluies sont susceptibles de déclencher des lahars.

 

drapeau anglaisOver the past months, Tungurahua has gone through an alternation of periods of high activity and quieter phases. The Geophysical Institute indicates that during the past 48 hours there has been “ a considerable increase in the number of explosions which are mostly low to medium intensity. These explosions produce grey to black ash plumes that can be seen on the webcam images behind the clouds that usually conceal the volcano. An occasional pyroclastic flow may appear in the summit area. Ashfall has been reported in several communities like Chacauco, Manzano and Bilbao, or else Penipe, Choglontus and Runtún. . Local inhabitants are strongly advised not to enter the drainages as the heavy rains may trigger dangerous lahars.

Popocatepetl (Mexique)

drapeau francaisMême si on en parle peu, le Popo reste très actif, avec le niveau d’alerte maintenu à la couleur Jaune, Phase 2. Les derniers bulletins du CENAPRED font état de nombreuses émissions de gaz. Les explosions restent fréquentes ; elle projettent des matériaux incandescents sur plusieurs centaines de mètres sur les flancs du volcan et génèrent des nuages de cendre de 1 à 2 km de hauteur. Une lueur rouge est visible la nuit au-dessus du cratère.

 

drapeau anglaisEven though little is said about it, Popocatepetl is still quite active and the alert level is kept at Yellow, Phase 2. CENAPRED’s latest updates report numerous gas emissions. Explosions are frequent; they eject incandescent materials as far as several hundred metres on the flanks of the volcano. They also produce ash plumes up to 1 or 2 km high. Glow is visible at night above the crater.

Popo-blog

Incandescence au niveau du cratère (Avec l’aimable autorisation du CENAPRED)