Volcans du Kamchatka (Russie) // Kamchatka volcanoes (Russia)

drapeau francaisL’activité est stable et relativement faible sur les volcans du Kamtchatka. Les observations sont actuellement rendues difficiles par de mauvaises conditions météorologiques.

Dans son dernier rapport, le KVERT indique que la croissance du dôme de lave continue au sommet du Sheveluch. Une activité fumerollienne accompagne ce processus. La couleur de l’alerte aérienne est maintenue à l’Orange.

L’alerte aérienne est également Orange pour le Karymsky où «l’activité éruptive modérée du volcan continue probablement ».

Une faible activité se poursuit sur le Klyuchevskoy. La couleur de l’alerte aérienne est Jaune.

Une faible activité est également observée sur le Bezymianny. Comme pour les autres volcans, les données satellitaires montrent une importante couverture nuageuse.

Une faible activité éruptive continue sur le Zhupanovsky. La couleur de l’alerte aérienne est Jaune.

Ce bulletin concerne la journée d’aujourd’hui. L’ctivité éruptive de ces volcans peut changer soudainement, sans prévenir.

 ——————————————-

drapeau anglaisActivity is stable and rather low at Kamchatka volcanoes. Observations are currently made difficult by poor weather conditions.

In its latest report, KVERT indicates that the growth of the lava dome continues at Sheveluch. Fumarolic activity accompanies this process. The aviation colour code is kept at Orange.

The aviation colour code is Orange for Karymsky as well where “moderate eruptive activity of the volcano probably continues”.

Weak activity continues at Klyuchevskoy. The aviation colour code is Yellow.

Weak activity is also observed at Bezymianny. Like for the other volcanoes, satellite data show the volcano is obscured by clouds.

Weak eruptive activity of Zhupanovsky volcano continues. The aviation colour code is Yellow.

This is today’s daily bulletin. Eruptive activity of these volcanoes may change very suddenly without warning.

Zhupanovsky

Vue du versant est du volcan Zhupanovsky  (Crédit photo:  Wikipedia)

Hakone (Japon)

drapeau francaisL’activité volcanique observée depuis fin avril sur le Mont Hakone empêche les visiteurs de fréquenter la zone thermale connue pour ses sources chaudes. L’Agence Météorologique Japonaise (JMA) appelle à la prudence car de petites éruptions peuvent se produire à tout moment dans le secteur d’Owakudani sur le versant de la montagne.
La sismicité est en hausse autour du Mont Hakone depuis la fin avril. Les foyers des séismes sont peu profonds mais la plupart sont trop faibles pour être ressentis par la population.
Les émissions de vapeur dans la zone d’Owakudani sont également en hausse, ce qui confirme que la zone est bien active.

Dimanche, la JMA a enregistré 6 secousses ressenties par la population. Depuis lundi matin, les sismomètres ont enregistré plus de 100 événements volcaniques mineurs. Tous étaient trop faibles pour être ressentis par la population, mais l’inquiétude demeure.
Le sol dans le secteur d’Owakudani a gonflé de plusieurs centimètres.
Le niveau d’alerte est maintenu à 2 sur une échelle de 5.

Source : NHK.

 —————————————————-

drapeau anglaisContinuing volcanic activity at Mt. Hakone since late April is keeping visitors away from a section of the hot-spring resort. The Japan Meteorological Agency (JMA) is calling for caution against small-scale eruptions at the Owakudani area on the slope of the mountain.
Seismicity has been increasing around Mount Hakone since late April. The focuses of the quakes have been shallow but most were not big enough to be felt by humans.
Steam spewing from the Owakudani area is increasing, suggesting signs of unrest.
On Sunday, JMA recorded 6 human-felt tremors. As of Monday morning, seismometers logged more than 100 minor volcanic events. All were too weak to be felt by humans, but concern remains.
The ground of the Owakudani area is also showing signs of swelling by several centimetres.
The alert level for the area is kept at 2 on the scale of 5.

Source: NHK.

Hakone (Japon)

drapeau francaisL’Agence météorologique japonaise (JMA) a diffusé mardi un bulletin d’alerte visant à limiter l’accès à Hakone, bien connue pour ses sources chaudes, après que le volcan à proximité (aussi connu sous le nom de Hakoneyama) ait montré des signes d’activité et commencé à émettre des panaches de gaz et de vapeur .De plus, deux séismes de M 2.0 et M 2.4 ont été enregistrés mardi matin sur le volcan.
Le bulletin d’alerte, qui arrive au milieu des vacances de printemps au Japon, va probablement avoir un impact sur le tourisme car quelque 20 millions de personnes, parmi lesquelles des touristes étrangers, se rendent chaque année à Hakone, l’une des plus célèbres stations thermales du Japon.
Le Hakoneyama est situé sur l’île de Honshu. Son histoire nous apprend qu’une sismicité élevée a été enregistrée entre juin et août Juin 2001. Elle s’est accompagnée d’une faible inflation au niveau du volcan. Les hypocentres des séismes ont été localisés à des profondeurs de moins de 5 km sous ce dernier. La JMA avait indiqué que la modification d’activité pourrait ne pas annoncer une éruption dans la mesure où une activité similaire dans le passé n’avait pas été suivie d’éruption.
Le lac Ashi, avec d’importantes zones géothermales dans la caldeira, est une zone de villégiature très populaire au sud-ouest de Tokyo.

 —————————————–

drapeau anglaisThe Japan Meteorological Agency (JMA) on Tuesday issued a warning to limit access to the popular hot springs resort of Hakone after the nearby volcano (also known as Hakoneyama) became active and began emitting steaming gas. Two minor quakes (M 2.0 and M 2.4) were recorded Tuesday morning at the volcano.

The warning, which comes in the middle of the nation’s spring holidays, is expected to affect tourism there as some 20 million people, including foreign tourists, visit Hakone, one of the most famous hot spring resorts in Japan, every year.

Hakone is located on Honshu Island. Its past history reveals elevated seismicity had been recorded between June and August 2001. It was associated with a small amount of inflation that was centered at the volcano. Earthquake hypocenters occurred at depths less than 5 km beneath the volcano. JMA had noted that the change in activity might not be a precursor to an eruption since similar activity in the past was not followed by an eruption.

Lake Ashi, along with major thermal areas in the caldera, forms a popular resort area SW of Tokyo.

Hakone-blog

Lac Ashi à Hakone, avec le Mont Fuji en toile de fond  (Source:  Wikipedia)

Retour au calme à Santorin (Grèce) // Situation back to normal at Santorini (Greece)

drapeau francaisSelon les scientifiques de l’Institut grec de Géologie et d’Exploration Minière (IGME), trois ans après une période d’activité accrue, le volcan de Santorin s’est rendormi. L’activité sismique, ainsi que les paramètres physico-chimiques ont retrouvé des niveaux normaux. De plus, aucune déformation n’a été enregistrée sur la lèvre du volcan.

L’un des volcanologues a déclaré que « même s’il y avait eu une éruption en 2011, la situation aurait été parfaitement gérable, comme pendant la crise de 1925-1926. » Il a ajouté que « les volcans préviennent toujours [avant d’entrer en éruption]. Si un volcan est systématiquement contrôlé et si les autorités sont bien préparées, une éruption peut même attirer les touristes ; il ne faut donc pas se montrer alarmiste « .
Source: Ekathimerini.com.
Avec de telles affirmations, je pense que ce volcanologue est la personne idéale pour aller surveiller les volcans d’Indonésie et des Philippines. Grâce à lui, les habitants vivant près des volcans ne seront plus effrayés par les éruptions; il n’y aura plus de morts et beaucoup de touristes viendront voir de près les coulées pyroclastiques du Mayon et du Merapi!

 ————————————–

drapeau anglaisAccording to experts from the Greek  Institute of Geology and Mineral Exploration (IGME), three years after a period of increased activity, the volcano of Santorini is back in a dormant state. Seismic activity, as well as physicochemical parameters, are back to normal levels, while changes to the surface of the volcano’s rim have stopped.

One of the experts said that “even if there had been an eruption in 2011, it would be a perfectly manageable situation, similar to that of 1925-1926.”  He added that “volcanoes always give you a warning. If the volcano is systematically monitored and the state is well-prepared, an eruption could even work as a magnet for tourists, so let’s not engage in scaremongering.”

Source: Ekathimerini.com.

With such assertions, I personally think this expert is ideally suited to go and monitor the volcanoes of Indonesia and the Philippines. Thanks to him, local residents will no longer be scared by the eruptions; there will be no more deaths and plenty of tourists to see at close range the pyroclastic flows of Mayon and Merapi volcanoes!

Santorin-blog

Santorin vue depuis l’espace  (Crédit photo:  NASA)