Le dernier bulletin du KVERT indique que l’activité sismique du Kizimen a considérablement décliné depuis le 13 juin. On observe sur les images satellites un important dépôt de coulée pyroclastique sur le versant NE du volcan. Il s’agit probablement d’une conséquence de l’activité explosive entre le 11 et le 13 juin. Le panache de cendre s’étire sur environ 25 km en direction du sud. Une forte anomalie thermique reste présente sur le volcan.
De fortes explosions accompagnées de panaches de cendre peuvent se produire à tout moment et affecter le trafic aérien. La couleur du niveau d’alerte pour l’aviation a été abaissée du Rouge à l’Orange.
Sont également en alerte Orange le Shiveluch et le Karymsky. Ci-dessous, voivi un lien pour voir l’activité éruptive du Shiveluch le 10 juin 2011:
http://earthquake-report.com/2011/06/17/kamchatka-volcano-erupts-in-russia/
KVERT’s latest update indicates that Kizimen‘s seismic activity has decreased significantly since June 13th. According to satellite data, a big pyroclastic flow deposit can be seen on the north-eastern flank of the volcano as a result of explosive activity on June 11th-13th. The ash plume is extending about 25 km to the south. A big bright thermal anomaly continues to be registered over the volcano.
Strong ash explosions can occur at any time and affect air traffic. The aviation colour code has been lowered from Red to Orange.
The Orange level also concerns Shiveluch and Karymsky. Here below, here is a link to see Shiveluch’s eruptive activity on June 10th 2011:
http://earthquake-report.com/2011/06/17/kamchatka-volcano-erupts-in-russia/
Le volcan de Soufriere Hills semble s’être assoupi pour de bon et tous les derniers rapports hebdomadaires indiquent que l’activité se maintient à un bas niveau.
Soufriere Hills seems to have gone to sleep for good and all the latest weekly reports indicate that activity remains at a low level.
L’éruption du volcan Nabro se poursuit mais tire probablement à sa fin. Le VAAC de Toulouse indiquait le 18 juin que l’« éruption [était] en train de faiblir » et que le panache était « essentiellement composé de SO2 et de vapeur d’eau ». D’après le VAAC, l’éruption ne devait pas produire de cendre pendant les 24 heures à venir. La compagnie aérienne Ethiopian Airlines a annoncé qu’elle allait reprendre ses vols à destination de Khartoum après les avoir interrompus la semaine dernière à cause du nuage de cendre émis par le Nabro.
The eruption at Nabro is continuing but probably dying out. The Toulouse VAAC indicated on June 18th that the ‘eruption currently gets weaker’ and that the plume is ‘mainly composed of SO2 and water vapour’. The VAAC’s prediction was that no ash from this eruption will be detectable. Ethiopian Airlines has announced that it will be resuming flights to Khartoum after they were disrupted by the ash cloud from Nabro last week.
L’éruption du Puyehue se poursuite et les images des webcams montrent que le panache est encore volumineux. L’économie des régions affectées par les retombées de cendre, que ce soit au Chili ou en Argentine, va subir de lourdes pertes, en particulier dans les secteurs agricoles et touristiques.
The eruption of Puyehue is going on and the webcam images show that the plume is still voluminous. The economy of the areas affected by ashfall in Chile and Argentina will have to face heavy losses, especially as far as agriculture and tourism are concerned.