D’après plusieurs dépêches, le Marapi a connu une séquence éruptive mercredi, avec un panache de cendre d’environ 1,5 km de hauteur. Les volcanologues indonésiens indiquent que c’est l’événement le plus important depuis l’éruption observée en août 2011, avec élévation du niveau d’alerte de 2 à 3, sur une échelle de 4.
Aucune évacuation n’est prévue car les villages les plus proches se trouvent hors de la zone de sécurité de 3 km de diamètre mise en place autour du Marapi.
According to several news reports, Mount Marapi volcano erupted on Wednesday, « spewing thick grey smoke up to 1.5 kilometres into the sky ».
Indonesian volcanologists say it was the strongest eruption since August last year, when its status was raised to level three out of four.
There is no plan for an evacuation because the nearest villages are far beyond the danger zone of three kilometres from the crater.
Le Lokon a connu deux violentes séquences éruptives vendredi. La population a été mise en alerte mais aucune évacuation n’est prévue car les villages les plus proches du volcan se trouvent en dehors de la zone de sécurité de 2,5 km par rapport au cratère.
Mount Lokon unleashed two strong eruptions on Friday. Residents have been put on alert, but no evacuations are planned since the nearest villages are beyond the danger area about 2.5 kilometres from the crater.
D’après une dépêche de l’agence Associated Press, le Soputan est entré en éruption ce mardi après-midi, avec un nuage de cendre d’environ 1,5 km de hauteur. Aucune évacuation n’est prévue car les villages les plus proches se trouvent en dehors de la zone de sécurité de 6,5 km autour du cratère.
According to an Associated Press report, Mount Soputan erupted on Tuesday afternoon, shooting ash and smoke 1,500 metres or so into the sky. There is no plan for an immediate evacuation since the nearest villages are outside the danger area of about 6.5 kilometres from the crater.
Le Gamalama est entré en éruption ce week-end avec deux séquences explosives qui ont envoyé des panaches de cendre jusqu’à un kilomètre de hauteur. Aucun dégât et aucune victime ne sont à déplorer. Une coulée de lave avançait encore lentement dans la zone sommitale ce matin (heure locale). Plusieurs villages ont reçu des pluies de cendre mais aucune évacuation n’a été décrétée.
Mount Gamalama sprang to life with two strong eruptions over the weekend, sending volcanic ash as high as one kilometre. There were no immediate reports of injuries or damage. Slow-moving red lava is visible at the peak of the eruption today. Villages have been blanketed with thick ash but no evacuations have been ordered.