Surveillance des îles volcaniques au Japon // Monitoring of island volcanoes in Japan

drapeau-francaisEn octobre 2016, une équipe de recherche composée de membres de l’Université de Kobe, de l’Institut de recherche sismique de Tokyo et de l’Agence japonaise pour la science et la technologie marines (JAMSTEC) a testé un nouveau système de surveillance dans la mer à proximité de Nishinoshima où des éruptions ont débuté en novembre 2013 avant de cesser il y a quelques mois.
Le système de surveillance utilise un planeur aquatique qui peut fonctionner de façon autonome en utilisant uniquement la puissance des vagues. Le planeur est équipé de caméras pour l’observation visuelle du volcan, un mesureur d’amplitude des vagues doté d’un GPS qui peut détecter un tsunami provoqué par l’effondrement du volcan, ainsi que d’un détecteur capable d’enregistrer les séismes et les vibrations de l’air en mesurant les ondes sonores dans l’air et l’eau. Pendant le test du système autour de Nishinoshima, les chercheurs ont eu la confirmation que ces équipements étaient parfaitement opérationnels. Pour une surveillance en temps réel, ils ont transmis en continu, par voie satellitaire, les données fournies par le mesureur d’amplitude de vagues et le détecteur de séismes à un serveur installé sur le continent  à 1000 km de Nishinoshima. Les tests ayant été un succès, la mise en place du système de surveillance de l’île est pratiquement terminée et l’équipe de recherche prévoit de l’utiliser pour surveiller les nombreuses autres îles volcaniques du Japon.
Source: Phys.org.

——————————–

drapeau-anglaisIn October 2016, a research team with members from Kobe University, the Tokyo Earthquake Research Institute and the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC) tested a newly-developed monitoring system in the seas around Nishinoshima, where eruptions started in November 2013 and stopped a few months ago.
The monitoring system uses a wave glider that can operate autonomously relying solely on wave power. The glider is equipped with cameras for visual observation of the volcano, a GPS wave gauge that can detect tsunami caused by volcanic collapse, and a gauge that checks for earthquakes and air vibrations by measuring sonic waves in the air and water. During the system’s test run around the island, researchers were able to confirm that these features were functioning correctly. In order to monitor in real time, they continuously transmitted data from the wave gauge and earthquake/air tremor gauge to a server on the mainland 1000 km from Nishinoshima using satellite transmissions. Based on this test run, the development stages of the island volcano monitoring system are almost complete, and the group plans to start preparing the system for practical use in monitoring Japan’s numerous island volcanoes.

Source: Phys.org.

WG_Volcano_en.ai

Source: Kobe University.

Nishinoshima (Japon): Une île-laboratoire // A laboratory-island

drapeau-francaisComme je l’ai écrit dans une note précédente (5 août 2016), Nishinoshima au Japon va devenir un laboratoire scientifique au même titre que Surtsey en Islande. La semaine dernière, des scientifiques japonais ont débarqué sur l’île, qui était un simple affleurement rocheux dans l’Océan Pacifique jusqu’au jour où,  il y a deux ans, des éruptions spectaculaires ont commencé à émettre de la lave et de la cendre, et agrandi l’île qui a grandi jusqu’à 12 fois sa taille d’origine.
Aujourd’hui, vue du ciel, Nishinoshima montre un cône entouré de végétation en son milieu.
Le 20 octobre dernier, des chercheurs du Ministère de l’Environnement ont atteint la rive de l’île à la nage, depuis un petit bateau, pour minimiser la contamination biologique. Ils étaient les premiers à mettre le pied sur l’île nouvellement formée. Ils ont recueilli des échantillons de roches, de plantes et d’insectes et ont observé la première colonisation de l’île par des fous masqués, grands oiseaux marins de la famille des Sulidae.
En dehors de la recherche écologique, l’équipe scientifique espère recueillir des échantillons de lave et de cendre pour étudier le processus de croissance d’une île volcanique.
Les chercheurs ont également installé plusieurs sismographes sur Nishinoshima.
Source: Agence Reuters.

————————————–

drapeau-anglaisAs I put it in a previous note (5 August 2016), Nishinoshima in Japan is going to become a scientific laboratory, just like Surtsey in Iceland. Last week, Japanese scientists landed on the island, which was just a rocky outcropping in the Pacific Ocean until two years ago, when spectacular eruptions spewed lava and ash, and expanded it to 12 times its original size.

Today, seen from the sky, Nishinoshima shows a cone in the middle, surrounded by vegetation.

Researchers from the Environment Ministry swam the final distance from a small boat to Nishinoshima to minimize biological contamination. They were the first people to set foot on the newly formed island on October 20th. They collected rock, plant and insect samples and observed the first colonization of the island by masked gannets.

Aside from ecological research, the team hopes to collect samples of lava and ash to learn more about the growth process of a volcanic island.

They also planted several seismic monitors around Nishinoshima.

Source: Reuters press agency.

This handout picture taken by Japan Coast Guard on July 23, 2014 shows the newly created islet (R) and Nishinoshima island (L), which are conjoined with erupting lava at the Ogasawara island chain, 1,000 kilometres south of Tokyo. A smouldering islet off Japan's Pacific coast has grown six times in its land surface since before it merged last December with a landmass created by volcanic eruptions. AFP PHOTO / JAPAN COAST GUARD---EDITORS NOTE---HANDOUT RESTRICTED TO EDITORIAL USE - MANDATORY CREDIT "AFP PHOTO / JAPAN COAST GUARD" - NO MARKETING NO ADVERTISING CAMPAIGNS - DISTRIBUTED AS A SERVICE TO CLIENTS
                                                                   Source: Japan Coastguard.

Eruption du Mont Aso (Japon) [suite] // Eruption of Mt Aso (continued)

drapeau-francaisLa presse japonaise donne quelques détails supplémentaires sur l’éruption du Mt Aso. Elle a eu lieu à 01h46 et propulsé une colonne de cendre jusqu’à 11 km de hauteur. Il n’est fait état d’aucun blessé. C’est la première éruption explosive de ce cratère depuis janvier 1980.
La JMA a élevé le niveau d’alerte à 3 (sur une échelle de 5) et a demandé à la population de ne pas s’approcher du volcan.
Des vidéos diffusées sur la chaîne de télévision NHK montrent des flammes de couleur orange qui sortent en plusieurs endroits de la montagne qui émet un volumineux panache de couleur grise.
L’éruption a entraîné des retards de trains dans certaines régions. Kyushu Railway Co. a suspendu ses services sur un tronçon de 38 km entre les gares Aso et Bungo Taketa sur la Hohi Line, qui parcourt le versant nord du volcan.
Le transport aérien a été épargné, à l’exception de certains vols qui ont été retardés.
En outre, environ 29 000 foyers dans la ville de Aso et trois autres localités voisines ont subi une brève panne de courant.
Aucun dégât majeur n’a été signalé, même si les  bâtiments et les voitures ont été recouverts d’une épaisse couche de cendre. .
Pour terminer, il ne faudrait pas oublier que trois touristes ont été tués par de gros rochers pendant une éruption du Mt Aso en septembre 1979. Une autre éruption avec coulées pyroclastiques a également été observée en septembre 2015.
Source: The Japan Times.

—————————————-

drapeau-anglaisThe Japanese press gives some more details about Mt Aso’s eruption. It took place at 1:46 a.m. and sent a column of ash 11,000 meters into the air. There were no immediate reports of injuries. It was the first explosive eruption at that particular peak since January 1980.

The agency raised the alert level for the volcano to level 3 on a scale of 5 and urged people not to approach the mountain.

Footage on NHK public television showed orange flames billowing from several locations on the mountaintop as the volcano emitted thick gray smoke into the sky.

The eruption did cause train delays in some areas. Kyushu Railway Co. suspended services on a 38-km-long section between Aso and Bungo Taketa stations on the Hohi Line, which runs on the northern flanks of the volcano.

Air travel was largely unaffected, with the exception of some delayed flights.

Also, around 29,000 residences in the city of Aso and three other nearby municipalities suffered a brief power outage.

There are no houses within the off-limit area and no major damage has been reported in nearby towns, though buildings and cars were covered with thick ash.

Three tourists were killed by large rocks thrown up in an eruption of Mt Aso  in September 1979. An eruption with pyroclastic flows was also observed in September 2015.

Source : The Japan Times.

aso-gueffier

Crédit photo: F. Gueffier.

 

Eruption du Mont Aso (Japon)

drapeau-francaisL’un de mes contacts au japon vient de m’envoyer un message pour m’informer que le Mont Aso sur l’île de Kyushu est entré en éruption ce samedi 8 octobre 2016, avec une colonne de cendre de plusieurs kilomètres de hauteur. L’agence météorologique japonaise (JMA) a élevé le niveau d’alerte du volcan et demandé à la population de ne pas s’en approcher. Mon contact me précise qu’il y a de fortes retombées de cendre sur la région ,usqu’à une trentaine de kilomètres au nord-est.

La dernière éruption du Mt Aso remonte à septembre 2015.

————————————-

drapeau-anglaisOne of my contacts in Japan has just sent me a message to inform me that Mount Aso (Kyushu Island) erupted early on Saturday, October 8th, with an ash column several thousand metres high. Japan Meteorological Agency has issued its third-highest alert, warning people not to approach the volcano. My contact told me there was heavy ash fall as far as 30 kilometres northeast of the volcano.

Mount Aso previously erupted in September last year.

aso-gueffier-02

Vue du Mont Aso en décembre 2014 (Photo: F. Gueffier)