Je ne l’ai pas signalé plus tôt car l’information ne me semblait pas essentielle, mais le niveau d’alerte du Bromo a été élevé à 2 (sur une échelle de 4) le 3 octobre suite à une augmentation d’amplitude du tremor volcanique. Une zone d’exclusion d’un kilomètre de rayon a été mise en place autour du cratère. L’activité volcanique reste modérée avec des émissions gaz et de vapeur, pas très denses, jusqu’à une cinquantaine de mètres au-dessus du cratère.
Source: VSI.
I did not mention it before as it did not seem to be essential but the alert level at Bromo was raised to 2 (Waspada) on October 3rd after an increase in amplitude of the volcanic tremor. A one-kilometre exclusion zone has been set up around the crater. Volcanic activity is not very high with thin white emissions rising 50 metres or so above the crater.
Source: VSI.
Un essaim sismique – probablement lié à l’activité bradysismique qui affecte périodiquement la région – a été ressenti hier matin dans la région de Pouzzoles. Les sismographes ont enregistré 113 secousses de M 1,5 à M 1,6 en 75 minutes. L’épicentre a été localisé dans la Solfatara. L’événement a déclenché un certain mouvement de panique et de nombreuses personnes sont sorties de chez elles. Il n’est fait état d’aucun dommage aux personnes et aux biens. L’INGV et la Protection Civile continuent à contrôler la situation en indiquant que d’autres secousses sont possibles.
A 75-minute seismic swarm – probably linked to the bradyseismic activity that periodically affects the region – was felt this morning in the area around Pozzuoli. Seismographs recorded 113 quakes with magnitudes ranging from 1.5 to 1.6. The epicentre was located in the Solfatara. The event triggered some panic among the population and many people came out in the streets. No damage has been reported among the houses and the people. INGV and Civil Defence are monitoring the situation and indicate that more quakes may occur.