Mesures de températures au sommet de l’Etna // Temperature measurements at the summit of Mount Etna

drapeau francaisOn peut lire sur le site Etna Walk les résultats d’une campagne d’observations et de mesures de températures effectuée les 17 et 18 juin 2013 sur la zone sommitale de l’Etna.

Le fond du Nouveau Cratère SE (NCSE) est rempli de matériaux émis lors du paroxysme du 27 avril. On observe un système de fractures sur lequel se trouve la bouche qui a donné naissance aux fontaines de lave du 27 avril. L’incandescence est encore présente au fond de certaines fractures ainsi que du soufre à l’état liquide. La température maximale du Nouveau Cratère SE atteint 552°C. On observe des fumerolles sur la dépression qui sépare le NCSE de son aîné. Une température variant entre 49 et 59°C a été relevée à 30 cm de profondeur sur le « Sudestino », à la base méridionale du cône occidental du Cratère SE.

La Bocca Nuova montre un dégazage intense qui en empêche l’accès. Une température de 85°C a été relevée dans la zone fumerollienne sur la lèvre SE. Une vaste partie du flanc sud est recouverte de matériaux émis pendant l’activité de janvier et février 2013 ainsi que ceux projetés par le Cratère SE.

La Voragine présente une activité fumerollienne sur ses parois internes et sur ce qui reste du « diaphragme » qui la sépare de la Bocca Nuova.

Le Cratère NE montre un dégazage intense. On perçoit des explosions au fond de la bouche.

Avec mes remerciements à Simone Genovese.

 

drapeau anglaisOne can read on the Etna Walk website the results of a campaign of observations and temperature measurements performed on June 17th and 18th 2013 on the summit area on Mount Etna.

The bottom of the New SE Crater (NSEC) is filled with materials issued during the paroxysm of April 27th.  One can observe a fracture system on which stands the vent that gave birth to lava fountains April 27th. Glow is still present at the bottom of some fractures as well as sulphur in the liquid state. The maximum temperature of the New SE Crater reached 552 ° C. Fumaroles can be seen on the depression between the NSEC and its elder. A temperature between 49 and 59 ° C was measured at a depth of 30 centimetres on the « Sudestino » at the southern base of the western SE Crater cone.
The Bocca Nuova shows intense degassing that prevents any access. A temperature of 85 ° C was measured in the fumarolic area on the SE rim. A large part of the southern side is covered with materials produced by the activity in January and February 2013 as well as those projected by the SE Crater.
The Voragine has fumarolic activity on its inner walls and the remains of the « diaphragm » that separates it from the Bocca Nuova.
The NE Crater shows an intense degassing. Explosions are perceived at the bottom of the vent

With many  thanks to Simone Genovese.

Une réflexion au sujet de « Mesures de températures au sommet de l’Etna // Temperature measurements at the summit of Mount Etna »

  1. Vorrei dire a tanti vulcanofili come me ( e ne conosco sia in Francia che in Italia) che affannarsi sul bordo di un cratere per misurare la temperatura delle fumarole, e cio’ nella speranza di poter predire un’eruzione in tempi brevi, non serve strettamente a niente. E per almeno due buone ragioni. Primo: la temperatura delle fumarole in superficie è falsata dalla temperatura del terreno, che a sua volta risente delle escursioni termiche giornaliere e stagionali .Secondo: le possibili reazioni esotermiche dei gas profondi al contatto con l’ossigeno atmosferico aumentano falsamente le misure.
    Solo effettuando una trivellazione ad almeno 5 metri di profondita’ nei campi fumarolici si puo’ ottenere qualche valore piu’ esatto, ma pur sempre aleatorio se lo si usa per prevedere un’eruzione .
    Infatti i vulcanologi seri non hanno mai previsto un’eruzione solo misurando la temperatura delle fumarole ( sarebbe troppo semplice !). E se qualcuno puo’ contraddirmi, lo faccia pure.
    Pippo Scarpinati

    J’aime

    1. Je ne pense pas que les mesures de températures mentionnées dans ma note ont été faites dans un but de prévision éruptive. Il s’agit d’un simple état des lieux. Il est vrai que ces relevés ne serviront pas à grand-chose dans la mesure où ils ont été faits à très faible profondeur. De toute façon, s’agissant de la prévision, Pippo sait aussi bien que moi que les seules températures sont insuffisantes; il faut également prendre en compte d’autres paramètres comme les déformations subies par le volcan, la modification de la composition des gaz ainsi que les frissons de l’édifice transmis par les sismographes.

      J’aime

    2. Tutte le informazioni che ci dona il signor Scarpinati sono interessanti; peccato però, che nessuno di noi è salito ad « affannarsi sul bordo di un cratere per misurare la temperatura delle fumarole, e cio’ nella speranza di poter predire un’eruzione in tempi breve ».
      Questa ultima frase è una sua conclusione e in quanto tale, altamente inutile in quanto va completamente fuori argomento ed è priva di basi logiche.
      Tanti saluti a tutti i vulcanologi seri da chi ha svolto semplicemente delle osservazioni e misurazioni per proprio diletto senza trarre nessuna conclusione (e pensare che bastava leggere il report per rendersene conto).

      J’aime

    3. Caro Pippo concordo con te nel dire che non si può prevedere un’eruzione dalla misura della temperatura delle fumarole.
      Ma penso che nessuno si azzarda a trarre queste conclusioni! se ti riferisci a qualche report che penso avrai letto, ti consiglio di rileggere un pò meglio!
      Sul bordo della bocca principale dell’Apparato di SE si è sviluppato un sistema di fratture, e a 2 metri di profondità c’era ancora lava in raffreddamento.
      Premettendo che la misura della temperatura effettuata con una termocoppia con sonde specifiche è di gran lunga più affidabile di una misura fatta con una telecamera termica (affetta da grossi errori), rispondo alle affermazioni da te fatte:
      1) l’influenza delle reazioni esotermiche dei gas vulcanici con l’ossigeno a 2 metri di profondità in una frattura (dove c’è un’ evidente massa lavica in raffreddamento) è minima;
      2) ci sono stati studi per vedere l’incidenza delle condizioni atmosferiche sulla temperatura ma gli effetti sono minimi e influenzati dalla pioggia (solo se abbondante). (http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/78/65/20/PDF/gas_SP3.pdf, http://www.annalsofgeophysics.eu/index.php/annals/article/view/5183/5322)

      Per il resto ti consiglio di leggere i futuri report (fatte da vulcanofili come me che da anni sono a contatto con il vulcano )si cercherà di migliorare e di condividere dati quantitativi.
      Mi attendo da parte tua delle critiche costruttive in modo che possiamo migliorarci, grazie.

      J’aime

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.