Un groupe de scientifiques islandais vient de se rendre auprès du volcan Grimsvötn, au cœur du glacier Vatnajökull, afin de prélever des échantillons, effectuer des mesures et installer des capteurs GPS.
Ils ont pu constater que le cratère du Grimsvötn – qui s’est formé pendant l’éruption de 2011 – avait actuellement un diamètre de 1500 mètres et que l’eau qui le recouvre habituellement s’était évaporée. Celle qui reste au fond est très chaude et des panaches de vapeur s’en échappent.
Les chercheurs ont constaté ces dernières années que les éruptions du Grimsvötn se produisaient en séries d’une durée de 60 à 80 années chacune. La dernière série a commencé en 1996, avec des éruptions en 1998, 2004 et surtout en 2011, année où l’éruption a été la plus importante du lot. Selon les scientifiques, on peut s’attendre à ce que se rythme continue dans les prochaines décennies, avec des éruptions toutes les 5 à 10 années.
Le Grimsvötn se trouve loin des zones habitées et son impact sur la population est donc assez limité. Par contre, les nuages de cendre sont susceptibles de poser des problèmes au trafic aérien.
A titre personnel, j’ai toujours émis les plus grandes réserves sur la notion de cycle en matière d’éruptions. Le laps de temps pris en compte par les chercheurs islandais – quelques décennies – n’est certainement pas suffisant pour affirmer le le Grimsvötn répond à un cycle éruptif. Comme le faisait remarquer le regretté Maurice Krafft, cette notion doit prendre en compte plusieurs siècles d’activité volcanique.
Source: Iceland Review.
A team of Icelandic scientists has just visited the Grimsvötn Volcano at the heart of Vatnajökull in order to collect samples, perform measurements and set up GPS monitors.
They could see that the crater of Grimsvötn – that appeared during the 2011 eruption – has a diameter of 1.5 km. It used to be covered in water but most of it has now evaporated. The water is hot and steam emanates from it.
The researchers also noticed that during the past decades Grímsvötn eruptions came in series, each of which lasted 60 to 80 years. The last series began in 1996 with eruptions following in 1998, 2004 and 2011, which was the largest of the lot. According to the scientists, one can expect the development to continue in the next few decades with eruptions occurring with five to ten-year intervals.
Grímsvötn lies far away from human settlements so that eruptions have a limited impact. However, ash clouds are likely to disrupt air traffic.
As far as I’m concerned, I’ve always emitted the greatest doubts about the notion of cyclic eruptions. The time lapse taken into account by Icelandic scientists – a few decades – is definitely not enough to assert that Grimsvötn belongs to an eruptive cycle. As the late Maurice Krafft put it, such a notion should rely on several centuries of volcanic activity.
Source: Iceland Review.
D’après le dernier rapport de l’Institut Géophysique, les observations du Tungurahua ont été gênées par l’importante couverture nuageuse. En ce moment, l’activité se limite essentiellement à l’émission de panaches de cendre qui montent jusqu’à 100 ou 200 mètres au-dessus du cratère. Au cours des périodes de fortes pluies, des lahars empruntent souvent des ravines, surtout sur le versant ouest du volcan. Le 5 juin, des retombées de cendre étaient observées dans des secteurs au nord, nord-est et nord-ouest du volcan.
According to the Geophysical Institute’s latest report, during the first week of June, visual observations of Tungurahua were sometimes limited due to cloud cover. Activity mainly consists of ash plumes that rise 100-200 metres above the crater. During the periods of heavy rain, lahars descend drainages, especially on the western flank. On June 5th, ashfall was reported in several areas to the north, north-east and north-west of the volcano. 


On observe une intensification de l’activité depuis la mi-mai, avec un changement de couleur des émissions de cendre du gris vers le noir, ainsi qu’une augmentation des projections incandescentes. Une activité strombolienne est également apparue à la fin du mois de mai, avec des épisodes pouvant durer d’une à deux heures sans interruption. Le 30 mai, deux bouches dans le Cratère Sud étaient le siège de fontaines de lave. La plupart des éjecta retombaient dans le cratère, mais certaines projections s’écoulaient aussi dans des ravines au SE et SO du cratère. En revanche, les émissions étaient faibles dans le Cratère Principal, avec uniquement des panaches de vapeur. Des retombées de cendre ont été observées au NO de l’île.
There has been an increase in activity since mid-May, with a change in ash emissions from grey to black, and an increase in ejected incandescent ejections. Strombolian activity was also observed at the end of May, and for periods lasting 1-2 hours incandescent material was continuously ejected from the crater. On May 30th, two vents in the Southern Crater produced lava fountains. Most of the ejected tephra fell back into the crater but some travelled into the SE and SW valleys. Emissions from the Main Crater were milder and mostly characterized by white plumes. Ash fell in the NW part of the island.