Insécurité en Sicile

1475806114.46.jpgVandalisme et agressions contre les touristes ne sont pas l’apanage du Guatemala ! Selon le journal La Sicilia, un couple de touristes allemands s’est fait agressé ce matin par un groupe de sept individus alors qu’il venait de quitter l’aéroport de Catane dans un véhicule de location. Les malfrats étaient à bord de scooters de forte cylindrée. Malheureusement pour eux, un policier qui n’était pas en service a assisté à la scène et a donné l’alerte. Trois des vandales (âgés de 16, 17 et 20 ans) ont fini sous les verrous alors que les autres courent toujours.

Ces faits se produisent alors que le nouveau préfet prend ses fonctions à Catane, occupant ainsi un poste qui était vacant depuis janvier dernier. Vincenzo Santoro a déclaré que la sécurité serait sa première priorité. Il faut l’espérer car les agressions contre les touristes se sont multipliées ces derniers temps en Sicile.  

 

993348610.58.jpgVandalism and muggings are not to be found in Guatemala only! According to the local newspaper La Sicilia, a pair of German tourists were mugged this morning by a group of seven persons while they were leaving Catania airport in a rental car. The muggers were travelling on board powerful scooters. Unfortunately for them, an off-duty policeman observed the scene and called his colleagues. Three vandals (aged 20, 17 and 16) were arrested while the others could flee.

This event took place a few days after Catania’s new prefect took office. The post had been vacant since January. Vincenzo Santoro said secutity would be his main priority. It is to be hoped for as the number of muggings against tourists has recently increased in Sicily.

Rabaul (Papouasie-Nouvelle-Guinée)

1475806114.58.jpgSelon le Rabaul Volcano Observatory, on pouvait observer parfois pendant la nuit de l’incandescence sur le cône du Tavurvur au cours de la dernière semaine de juillet. Des panaches de vapeur ou de cendre s’élevaient jusqu’à 1,5 km au-dessus du cratère tandis que des grondements ou des rugissements étaient parfois audibles. Le 30 juillet, des fragments de lave incandescents étaient éjectés du cratère. Des retombées de cendre ont été observées au NO du volcan. Au vu des images satellites, les panaches de cendre montaient jusqu’à 3 km d’altitude le 2 août.

 

993348610.52.jpgAccording to the Rabaul Volcano Observatory, incandescence from the Tavurvur cone was occasionally visible at night during the last week of July. Steam or ash plumes rose 1.5 km above the crater and rumbling and roaring noises were reported. On July 30th, incandescent lava fragments were ejected from the crater. Ashfall was reported in areas to the NW. Based on analyses of satellite imagery, ash plumes rose to an altitude of 3 km a.s.l. on August 2nd.  

Alerte météo à Hawaii / Tropical storm warning in Hawaii

ALERTE METEO A HAWAI’I / TROPICAL STORM WARNING IN HAWAI’I.

1475806114.59.jpgLe National Weather Service vient d’émettre un bulletin d’alerte car l’ouragan Felicia se rapproche des côtes hawaiiennes qu’il devrait atteindre lundi soir (heure locale) sous forme de dépression tropicale. L’alerte concerne les îles de Big Island, Maui et Oahu qui devraient être affectées par des vents forts et des pluies diluviennes jusqu’à mercredi. Sur la côte, on attend des vagues pouvant atteindre 5 mètres de hauteur. En conséquence, de nombreuses plages ont été fermées, ainsi que les campings et chemins de randonnée dans le Parc des Volcans. Il est par ailleurs demandé à la population d’être vigilante car des inondations soudaines et des glissements de terrain sont possibles. La fermeture des écoles sera décidée en fonction de l’intensité du phénomène météo. Il est donc recommandé de ne pas sortir.

J’ai connu une telle situation à Hawaii avec le passage de la queue d’une tempête tropicale. Le déluge qui l’a accompagnée était vraiment impressionnant !

 

993348610.54.jpgThe National Weather Center has just issued a warning as hurricane Felicia is nearing Hawaii it should affect late Monday (local time) as a tropical depression. The alert concerns Big Island, Maui and Oahu with strong winds and torrential rains until Wednesday. 5-metre-high waves are expected along the coast. As a consequence, numerous beaches have been closed, as well as all trails and campsites in the Volcanoes National Park. Local residents are asked to be on the watch as flashfloods and landslides are possible. The closure of schools will be decided according to weather conditions. People are strongly advised not to get out.

I happened to see such a tropical storm in Hawaii and I was impressed by the deluge that accompanied the event.

Mayon (Philippines)

1475806114.67.jpgLe volcan demeure en alerte de niveau 2. Les responsables des villages situés autour du volcan ont été informés de l’état d’activité actuel du Mayon et des procédures classiques d’évacuation des populations une fois que le niveau d’alerte 3 aura été décrété.

Si ce niveau d’alerte (évolution probable vers une éruption) était décidé par le PHILVOCS, quelque 13 458 familles, soit 47 018 personnes, devraient quitter Tabaco, Legazpi ainsi que cinq autres villes pour être relogées en zones plus sures.

Il a été demandé aux chefs des villages de conseiller aux villageois de ne pas s’aventurer dans les zones à risques délimitées par les autorités car ces zones sont sous la menace de coulées pyroclastiques, explosions et autres coulées de lave.

Des VTT, des porte-voix, des sifflets, des radios de poche FM/AM, des torches et des équipements de vie ont été distribués aux responsables des villages.

Source : Philippine Daily Inquirer.

 

993348610.65.jpgThe volcano remains in Alert 2. Village officials around the volcano were briefed on the current restive state of Mayon and the standard evacuation procedures once Mayon’s alert level status is upgraded.

Should PHILVOCS raise the alert level to 3 (increased tendency toward an eruption), some 13,458 families or 47,018 people from the two cities of Tabaco and Legazpi and five other towns would be evacuated to safer grounds.

Village chiefs have been asked to advise villagers not to venture at the designated danger zones as these areas are threatened by pyroclastic flows, explosions and lava flows.

Mountain bikes, megaphones, whistles, pocket-sized AM/FM transistor radios, flashlights and basic life support kits have also been distributed to the village officials.

Source : Philippine Daily Inquirer

590476212.gif
Le Mayon en 2006. Photo: Tomas Tam,
(avec l’aimable autorisation de Wikipedia)