L’éruption se poursuit à un rythme très soutenu. Le volcan offre un très grand spectacle, mais la population locale (au Tremblet en particulier) est inquiète car une éruption hors Enclos est toujours possible. La sismicité est toujours présente sous le sommet du Piton, avec des risques sérieux d’effondrements.
Pour avoir un tour d’horizon complet de la situation, ainsi que des photos et des vidéos, n’hésitez pas à consulter le Journal de l’Ile. Les articles sont excellents.
The eruption is going on. The show offered by the volcano is great. However, the local population (especially in Le Tremblet) is very anxious because there is still the risk of an eruption out of the Enclos. Seismicity is still high under the summit of the Piton, with the risk of a major collapse.
To have a comprehensive view of the situation, just surf on the website of the Journal de l’Ile. You’ll find photos, videos and excellent articles.

Alors que l’effusion de lave à 400 m d’altitude semble définitivement terminée, les villages de l’île ont reçu hier entre 11 heures et 13 heures une petite pluie de cendres, principalement en provenance d’un point situé au nord du Cratère NE. La caméra thermique postée à 400 mètres d’altitude a détecté une émission par impulsions, la plus forte se situant à 12h13. Ces émissions de cendres ont par ailleurs été enregistrées par les sismographes de l’INGV.
While lava effusion at 400 m a.s.l. seems to be definitely over, the villages on the island received some ashfall yesterday between 11 a.m. and 1 p.m., mainly from a point located to the north of the NE Crater. The thermal camera at 400 m a.s.l. detected a pulsating ash emission, with the strongest episode at 12:13. This emission was also recorded by the INGV seismographs.
Des archéologues égyptiens ont découvert des habitations, des infrastructures militaires et des tombes dans de la cendre volcanique et de la ponce sur la côte nord du Sinaï. Ces dépôts remonteraient au 15ème siècle avant notre ère et confirmeraient donc la théorie selon laquelle d’anciens villages égyptiens auraient été ensevelis lors d’une éruption volcanique majeure en Méditerranée. Certains documents et œuvres d’art font également état de la destruction de villes côtières en Egypte et en Palestine pendant le 15ème dynastie, époque où des étrangers connus sous le nom de Hyksos régnaient sur l’Egypte. .
Egyptian archaeologists have unearthed houses, military structures and tombs in a layer of volcanic as hand pumice on the northern coast of Sinai. These deposits are supposed to date back to the 15th century B.C. and would thus confirm the theory according to which ancient Egyptian settlements were buried during a major volcanic eruption in the Mediterranean. Some documents and artwork tell about the destruction of coastal towns in Egypt and Palestine during the 15th dynasty, a time when foreigners known as Hyksos were ruling in Egypt.