Un séisme de M 6 a été enregistré mardi 14 février à 19h31 (heure locale) à 240 km au large de la côte de l’Oregon, à une profondeur de 10 km. Il n’est fait état d’aucun dégât majeur. Il se produit 10 jours après un séisme de M 5,7 enregistré le 4 février 2012 à 160 km au large de l’île de Vancouver, dans la partie septentrionale de la ligne de subduction Cascadia (voir ma note du 8 février).
Cette zone a été la cause de séismes majeurs dans le passé. Au vu du document montrant les séismes de l’année 2011 (voir ma note du 13 février), un sismologue américain me faisait remarquer que la zone de la plaque tectonique Juan de Fuca était très peu affectée par les secousses sismiques. Il se demandait s’il n’existait pas un blocage dans cette région, donc une accumulation d’énergie, et si un événement majeur n’était pas à redouter.
An M 6 earthquake was recorded on February 14th at 19:31 (local time) 240 km off the coast of Oregon, at a shallow depth of 10 km. No major damage was reported. The earthquake occurred 10 days after the one (M 5.7) that was observed 160 km off Vancouver Island, in the northern part of the Cascadia subduction line (see my note of February 8th).
The Cascadia fault line was the cause of major earthquakes in the past. Looking at the document showing all the major earthquakes in 2011 (see my note of February 13th), an American seismologist noticed that the area around the Juan de Fuca tectonic plate was little affected by seisms. He wondered whether the plate was not blocked and accumulating energy, with the risk of a major event in the near future.

Au vu des images satellites, l’AVO indique que la taille du dôme de lave dans le cratère du Cleveland a augmenté de 25% par rapport à la semaine dernière. Le 6 février, le dôme avait un diamètre de 40 mètres ; il est maintenant de 50 mètres.
Judging from satellite images, AVO indicates that the lava dome has grown by 25 percent since last week. The dome was reported to be 40 metres across on February 6th, and has now increased to 50 metres in size.
On peut lire sur le site web Canaries News que, quatre mois après le début de l’éruption, on ne sait toujours pas comment la situation va évoluer. Certains scientifiques affirment que l’éruption se poursuit de manière très active tandis que d’autres prétendent qu’elle arrive à son terme. L’éruption d’El Hierro montre bien les limites actuelles en matière de prévision volcanique !
One can read on the Canaries News website that four months after the initial eruption on El Hierro there is still no clear indication of what is going to happen in the future. Some scientists say that the eruption phase is continuing its course and is very much active, others say that it is coming to its end. The El Hierro eruption clearly shows the limits of current volcanology.
Suite à un changement de couleur de l’eau du lac et une élévation de température de cette dernière, le niveau d’alerte du Galunggung a été élevé de 1 à 2 (Waspada) le 12 février 2012.
Due to a change in the water colour of the lake and an increase in water temperature, the alert level of Galunggung was raised from 1 to 2 (Waspada) on February 12th.