Alors qu’un bulletin d’alerte aux inondations était émis pour hier soir à Maui et sur Big Island, la lave semble jouer au yo-yo sous le Kilauea où l’on a enregistré 6 phases de gonflement et de dégonflement au cours de la semaine écoulée (voir ci-dessous). La surface du lac de lave au fond de la bouche qui perce l’Halema’uma’u est toujours percée d’ouvertures d’où s’échappent les gaz, avec parfois des phases de spattering. A noter que les émissions de SO2 sont en baisse (400 tonnes par jour) mais encore élevées par rapport à leur niveau de 2003-2007 (140 tonnes par jour).
Ces derniers jours, on observait une belle incandescence au fond du Pu’uO’o, mais cette lueur n’a rien de définitif et peut disparaître pendant plusieurs jours.
La lave continue à entrer dans l’océan, avec des coulées de surface sur la plaine côtière et un débit très variable en fonction des D / I events sur le Kilauea. A cause d’un changement de direction du vent, le point d’observation aménagé pour les touristes près de Kalapana a été fermé mercredi toute la journée.
Source : HVO.
While a flash flood warning was issued last night for Maui and Big Island, lava seems to yo-yo under Kilauea where 6 D/ I events were recorded during the past week (see below). A few small holes deep in the Halema`uma`u Overlook vent cavity floor continue to emit gas and produce spatter. SO2 emissions are declining (400 tonnes per day) but are still high compared with the 2003-2007 measurements (140 tonnes per day).
Glow from Pu’uO’o was observed in the past days but the situation may change and the glow may disappear for several days.
Lava is still entering the ocean, with surface flows on the coastal flat. The output varies according to the D/I events on Kilauea. Because of a change in wind direction, the Public Viewing Point near Kalapana had to be closed on Wednesday all day.
Source: HVO.

Le dôme de lave au sommet du Nevado del Huila continue à croître, avec un volume estimé à 15 millions de mètres cubes. De petits effondrements se produisent parfois dans la partie occidentale du dôme. Les émissions de gaz s’accompagnent de temps en temps de nuages de cendre. Le niveau d’alerte est maintenu à 2 (
The lava dome keeps growing at the summit of Nevado del Huila; its volume estimate is nearly 25 million cubic metres. Small collapses sometimes occur on the western part of the dome. Gas emissions may be accompanied by ash emissions. The Alert Level remains at 2 (
Les bulletins concernant le Mayon se suivent et se ressemblent ! Le volcan a une nouvelle fois émis un panache de cendre hier, avec le risque d’une éruption à court terme. D’après le PHILVOCS, l’explosion accompagnée d’une émission de cendre et de grondements s’est produite en fin de nuit. Elle est apparue sur les sismos sous forme d’un séisme de type explosif qui a duré environ trois minutes. Des projections de matériaux incandescents ont été observées sur les pentes les plus hautes. Des villages au pied du volcan ont reçu une pluie de cendre.
It’s always the same story! The volcano again spewed ash yesterday, with the risk of an impending eruption. According to PHILVOCS, the ash explosion occurred before dawn and was recorded by the seismic network as an explosion-type earthquake, which lasted for about three minutes and was accompanied by rumbling sounds. Incandescent rock fragments at the upper slope were observed. Several villages at the foot of the volcano experienced ashfall.
Voici quelques nouvelles des deux volcans qui ont fait la une de la presse ces derniers jours :
Here is some news about the two volcanoes that recently made the front pages of newspapers: