Selon le Rabaul Volcano Observatory, le Tavurvur a émis au début du mois de février des panaches de cendre et de vapeur gris et marron s’élevant jusqu’à 3 km d’altitude. L’incandescence du cratère était visible toutes les nuits. Le 1er février, on a observé des retombées de cendre à Kokopo, à une vingtaine de kilomètres au SE du volcan. Des grondements étaient également perceptibles. Le 4 février, une forte odeur d’hydrogène sulfuré avait envahi les rues de la ville de Rabaul, à 5 km au NO.
Rabaul Volcano Observatory reported that gray and brown ash plumes and steam plumes from Tavurvur cone rose to altitudes of 3 km a.s.l. early in February. Incandescence from the crater was visible almost every night. On 1 February, ashfall was reported in Kokopo, about 20 km SE. Roaring noises were heard from near-by areas. On 4 February, a strong smell of hydrogen sulfide gas was reported from Rabaul Town (3-5 km NW).

L’activité éruptive est restée faible ces derniers jours au niveau des pseudo volcans boucliers générés par les coulées au sud-sud-est du Pu’u O’o où l’incandescence brille toujours par son absence. Par contre, le niveau de dioxyde de soufre reste très élevé dans la zone sommitale du Kilauea (400 tonnes/jour au cours de la semaine dernière contre 150-200 tonnes/jour le reste du temps) où les parkings sont actuellement fermés aux visiteurs. Les parkings et arrêts interdits sont ceux de la southwest rift zone, du sud de la caldeira, le parking de l’Halema’u ma’u. Dans tout ce secteur, les concentrations de SO2 dépassent 10 ppm.
Eruptive activity has been rather low over the past few days on the rootless shields generated by lava flows to the E-S-E of Pu’u O’o where no incandescence is to be seen. However, the level of sulphur dioxide is still very high in the summit area of Kilauea (400 tonnes/day last week versus 150-200 tonnes/day the rest of the time) where pullouts and parking areas have been closed to visitors. This includes southwest rift zone, south caldera pullout, and Halema`uma`u overlook parking area. In all this area, SO2 concentrations exceed 10 ppm.
Deux pilotes ont fait état d’une éruption du volcan (situé sur l’île Chuginadak dans les Aléoutiennes) vendredi dernier dans l’après-midi. Le nuage de cendre a atteint 6 km d’altitude avant de se dissiper au cours de la journée de samedi. L’Alaska Volcano Observatory a mis en garde les compagnies aériennes ainsi que les communautés environnantes, leurs indiquant que de telles explosions sont susceptibles de se reproduire sans prévenir. Le Cleveland a connu une éruption en 2007 et quatre en 2006.
Two pilots reported an eruption of the volcano (on Chuginadak Island in the Aleutians) last Friday in the afternoon. The ash cloud reached 6 km a.s.l. before dissipating on Saturday. The Alaska Volcano Observatory warned air companies and nearby communities, indicating that such eruptions may occur again without warning. Cleveland erupted once last year and four times in 2006.