Des milliers de victimes du volcan de boue ont bloqué les routes et les voies de chemin de fer pour protester contre un rapport parlementaire qui prétend que la coulée de boue (qui continue à se déverser inexorablement sur la région) est une catastrophe naturelle, alors que la plupart des scientifiques l’attribue à un forage de gaz par la société Lapindo Brantas.
Le rapport, rédigé par des parlementaires chargés de la gestion de la coulée de boue devait être officiellement présenté aujourd’hui mardi.
Le blocage des voies ferrées a d’abord empêché le départ de plusieurs trains et tous les services ferroviaires ont finalement été annulés aujourd’hui.
Source: Australian Broadcasting Corporation.
Thousands of victims of the mud volcano have blocked roads and railway tracks to protest against a parliamentary report that described the mudflow as a natural disaster while most scientists say the mudflow (that keeps on polluting the area) was caused by a gas drilling operation by the Lapindo Brantas company.
The report, prepared by parliamentarians assigned to monitor the handling of the mudflow, was due to be officially presented on Tuesday.
The blockade on the railway tracks prevented several trains from leaving the station and all trips were finally cancelled on Tuesday.
Source: Australian Broadcasting Corporation.